Next Last 1. 2011-09-28 [1] (No Subject) kde-i18n- 2. 2008-04-11 [2] [PyQt] Custom QSqlRelationalDelagate: how to change t pykde 3. 2006-09-28 [1] Re: Situazione branch stable kde-i18n- 4. 2006-05-05 [2] Re: sito KDE Italia kde-i18n- 5. 2006-03-22 [1] Re: Mia situazione personale. kde-i18n- 6. 2005-11-15 [1] Re: aiuto treduzione! kde-i18n- 7. 2005-11-02 [1] [PyKDE] Documentation pykde 8. 2005-10-28 [1] Re: Messaggio di posta elettronica kde-i18n- 9. 2005-10-24 [1] Re: Downloads e Uploads kde-i18n- 10. 2005-10-19 [1] Solitario kde-i18n- 11. 2005-10-18 [2] Re: xsldbg_credits.po e xsldbg_introduction.po tradot kde-i18n- 12. 2005-09-29 [1] Traduzione di Kopete kde-i18n- 13. 2005-09-06 [3] Re: Dubbi in koncd.po kde-i18n- 14. 2005-08-24 [1] Re: Plugin kde-i18n- 15. 2005-07-14 [1] WIKI - Traduzione di URL kde-i18n- 16. 2005-07-06 [1] [OT - ma non troppo] - Si direbbe che siamo salvi... kde-i18n- 17. 2005-06-10 [1] Re: rubrica kde-i18n- 18. 2005-06-06 [1] Re: Voce del verbo: cliccare kde-i18n- 19. 2005-05-18 [1] Re: "simply" kde-i18n- 20. 2005-05-05 [1] Re: [Importante!] Passaggio a Subversion completato kde-i18n- 21. 2005-04-20 [2] Re: Mail merge kde-i18n- 22. 2005-04-14 [1] Re: KOffice: obbiettivo 100%? kde-i18n- 23. 2005-03-22 [1] Re: Msg di errore parzialmente errato. kde-i18n- 24. 2005-03-08 [1] Re: Suonata o Sonata? kde-i18n- 25. 2005-03-08 [1] Re: [patch] revisione di kscd.po kde-i18n- 26. 2005-03-08 [2] KDE for admin kde-i18n- 27. 2005-02-22 [3] Re: Situazione in rush finale kde-i18n- 28. 2005-02-16 [1] Consiglio di traduzione della documentazione. kde-i18n- 29. 2005-02-16 [1] Re: abilitare o attivare? kde-i18n- 30. 2004-11-23 [2] Imprecisione sul Centro di Controllo kde-i18n- Next Last