Next Last 1. 2008-03-22 [1] Re: add be@latin kde-i18n- 2. 2008-03-02 [1] Re: Dubbi sulla traduzione di Kplato kde-i18n- 3. 2008-02-21 [1] (No Subject) kde-i18n- 4. 2008-02-12 [1] Re: branches/stable/l10n/it/docs kde-i18n- 5. 2008-02-08 [1] Re: domand varie sulla traduzione di koffice. kde-i18n- 6. 2008-02-08 [2] Re: Scadenza KDE 3.5.9 (13 febbraio) kde-i18n- 7. 2008-02-06 [1] Re: German translation in Fraktur kde-i18n- 8. 2008-02-03 [1] Re: kdepim 3.5.9 kde-i18n- 9. 2008-02-02 [1] Re: Consiglio traduzione kde-i18n- 10. 2008-02-02 [1] Re: Nomi =?ISO-8859-1?Q?localit=E0?= kde-i18n- 11. 2008-01-29 [1] Re: statistiche di traduzione kde-i18n- 12. 2008-01-23 [1] Richieste di assegnazione inevase kde-i18n- 13. 2008-01-22 [1] Re: Prossima scadenza: 4.0.1 kde-i18n- 14. 2008-01-20 [1] Re: domanda sulle traduzioni fuzzy kde-i18n- 15. 2008-01-17 [1] Re: Traduzione kspreadsolver kde-i18n- 16. 2008-01-16 [1] Fwd: Undelivered Mail Returned to Sender kde-i18n- 17. 2008-01-15 [2] Qualcuno ha visto Alessandro Pasotti? kde-i18n- 18. 2008-01-10 [1] Re: how to revert one step back? kde-i18n- 19. 2008-01-09 [1] Ramo stabile di KDE4 kde-i18n- 20. 2008-01-09 [1] Passaggio a stable-kde4 (Fwd: stable/l10n-kde4 has be kde-i18n- 21. 2008-01-07 [1] Re: digiKam 0.9.3 documentation kde-i18n- 22. 2008-01-05 [1] Re: come tradurre un termine? Bindings? kde-i18n- 23. 2008-01-02 [1] Re: Virgolette kde-i18n- 24. 2007-12-22 [1] Re: Parley string error kde-i18n- 25. 2007-12-21 [1] Situazione KDE 4, mia assenza kde-i18n- 26. 2007-12-15 [1] Re: Risultato della richiesta di acquisizione di un f kde-i18n- 27. 2007-12-12 [1] Re: make rich text in kstars.po more legible kde-i18n- 28. 2007-12-06 [1] Re: Date format in kdemgreet.pot kde-i18n- 29. 2007-12-03 [1] Re: New String in Kalzium, may I commit? kde-i18n- 30. 2007-12-03 [1] Re: k3b - traduzione kde-i18n- Next Last