[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-eo
Subject: Re: [Kde-i18n-eo] plural forms
From: "Cindy McKee" <cfmckee () gmail ! com>
Date: 2007-04-21 15:58:49
Message-ID: de4ba1e30704210858t179395eeh6bcaf6109a0d2adb () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
[Attachment #4 (text/plain)]
Mi lernis ke cxi tiu estas la maniero:
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
"and %n others"
msgstr ""
"kaj %n plua\n"
"kaj %n pluaj"
Mi ŝatas tion, cxar alie mi tradukis 'kaj %n plua(j)
Pri akuzativo aux ne, mi ne scias, cxar en la aplikajxo (kminipagerapplet),
mi ne legas tiujn mesagxojn.
On 4/21/07, kde-i18n-eo-request@kde.org <kde-i18n-eo-request@kde.org> wrote:
>
> Send Kde-i18n-eo mailing list submissions to
> kde-i18n-eo@kde.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> kde-i18n-eo-request@kde.org
>
> You can reach the person managing the list at
> kde-i18n-eo-owner@kde.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Kde-i18n-eo digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: plural forms (Matthias Peick)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Fri, 20 Apr 2007 22:55:46 +0200
> From: Matthias Peick <matthias@peick.de>
> Subject: Re: [Kde-i18n-eo] plural forms
> To: KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team
> <kde-i18n-eo@kde.org>
> Message-ID: <0CA5C6F1-5658-4A05-8793-580F56804AE5@peick.de>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; delsp=yes; format=flowed
>
>
> Je 19.04.2007 20:49 skribis:
>
> > Cxu ni sekvas la 'plural forms' regulon?
> > Kiam mi tradukas, cxu mi povas enskribi du liniojn, unu linion por
> > multenombraj okazoj?
> >
> > msgid "_n: and 1 other\n
> > and %n others"
> > msgstr "kaj %n plua\n
> > kaj %n pluaj"
>
> kaj 1 plua\n
> kaj %n pluaj
>
> Alia demando: ?u vi estas certa, ke ?i estas la nominativo kaj ne la
> akuzativo?
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-eo mailing list
> Kde-i18n-eo@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
>
>
> End of Kde-i18n-eo Digest, Vol 31, Issue 8
> ******************************************
>
--
Cindy McKee
Cindio
[Attachment #5 (text/html)]
Mi lernis ke cxi tiu estas la maniero:<br><br>msgid ""<br>"_n: and 1 \
other\n"<br>"and %n others"<br>msgstr ""<br>"kaj %n \
plua\n"<br>"kaj %n pluaj"<br><br>Mi ŝatas tion, cxar alie mi tradukis \
'kaj %n plua(j) <br>Pri akuzativo aux ne, mi ne scias, cxar en la aplikajxo \
(kminipagerapplet), mi ne legas tiujn mesagxojn.<br><br><br><div><span \
class="gmail_quote">On 4/21/07, <b class="gmail_sendername"><a \
href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org"> kde-i18n-eo-request@kde.org</a></b> <<a \
href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">kde-i18n-eo-request@kde.org</a>> \
wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, \
204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"> Send Kde-i18n-eo mailing \
list submissions to<br> <a \
href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">kde-i18n-eo@kde.org</a><br><br>To subscribe or \
unsubscribe via the World Wide Web, \
visit<br> <a \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo"> \
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo</a><br>or, via email, send a \
message with subject or body 'help' \
to<br> <a \
href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">kde-i18n-eo-request@kde.org</a><br><br> You \
can reach the person managing the list \
at<br> <a \
href="mailto:kde-i18n-eo-owner@kde.org">kde-i18n-eo-owner@kde.org</a><br><br>When \
replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>than "Re: \
Contents of Kde-i18n-eo digest..." <br><br><br>Today's \
Topics:<br><br> 1. Re: plural forms (Matthias \
Peick)<br><br><br>----------------------------------------------------------------------<br><br>Message: \
1<br>Date: Fri, 20 Apr 2007 22:55:46 +0200<br>
From: Matthias Peick <<a \
href="mailto:matthias@peick.de">matthias@peick.de</a>><br>Subject: Re: \
[Kde-i18n-eo] plural forms<br>To: KDE-internationalization mailing list for the \
Esperanto team<br> <<a \
href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org"> kde-i18n-eo@kde.org</a>><br>Message-ID: <<a \
href="mailto:0CA5C6F1-5658-4A05-8793-580F56804AE5@peick.de">0CA5C6F1-5658-4A05-8793-580F56804AE5@peick.de</a>><br>Content-Type: \
text/plain; charset=UTF-8; delsp=yes; format=flowed <br><br><br>Je 19.04.2007 20:49 \
skribis:<br><br>> Cxu ni sekvas la 'plural forms' regulon?<br>> Kiam mi \
tradukas, cxu mi povas enskribi du liniojn, unu linion por<br>> multenombraj \
okazoj?<br>><br>> msgid "_n: and 1 other\n <br>> and %n \
others"<br>> msgstr "kaj %n plua\n<br>> kaj %n pluaj"<br><br>kaj \
1 plua\n<br>kaj %n pluaj<br><br>Alia demando: ?u vi estas certa, ke ?i estas la \
nominativo kaj ne la<br>akuzativo?<br><br> \
<br><br>------------------------------<br><br>_______________________________________________<br>Kde-i18n-eo \
mailing list<br><a href="mailto:Kde-i18n-eo@kde.org">Kde-i18n-eo@kde.org</a><br><a \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo"> \
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo</a><br><br><br>End of Kde-i18n-eo \
Digest, Vol 31, Issue \
8<br>******************************************<br></blockquote></div><br><br \
clear="all"><br>-- <br>Cindy McKee<br> Cindio
_______________________________________________
Kde-i18n-eo mailing list
Kde-i18n-eo@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic