Mi lernis ke cxi tiu estas la maniero:

msgid ""
"_n: and 1 other\n"
"and %n others"
msgstr ""
"kaj %n plua\n"
"kaj %n pluaj"

Mi ŝatas tion, cxar alie mi tradukis 'kaj %n plua(j)
Pri akuzativo aux ne, mi ne scias, cxar en la aplikajxo (kminipagerapplet), mi ne legas tiujn mesagxojn.


On 4/21/07, kde-i18n-eo-request@kde.org <kde-i18n-eo-request@kde.org> wrote:
Send Kde-i18n-eo mailing list submissions to
        kde-i18n-eo@kde.org

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
         https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        kde-i18n-eo-request@kde.org

You can reach the person managing the list at
        kde-i18n-eo-owner@kde.org

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Kde-i18n-eo digest..."


Today's Topics:

   1. Re: plural forms (Matthias Peick)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Fri, 20 Apr 2007 22:55:46 +0200
From: Matthias Peick <matthias@peick.de>
Subject: Re: [Kde-i18n-eo] plural forms
To: KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team
        < kde-i18n-eo@kde.org>
Message-ID: <0CA5C6F1-5658-4A05-8793-580F56804AE5@peick.de>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; delsp=yes; format=flowed


Je 19.04.2007 20:49 skribis:

> Cxu ni sekvas la 'plural forms' regulon?
> Kiam mi tradukas, cxu mi povas enskribi du liniojn, unu linion por
> multenombraj okazoj?
>
> msgid "_n: and 1 other\n
> and %n others"
> msgstr "kaj %n plua\n
> kaj %n pluaj"

kaj 1 plua\n
kaj %n pluaj

Alia demando: ?u vi estas certa, ke ?i estas la nominativo kaj ne la
akuzativo?



------------------------------

_______________________________________________
Kde-i18n-eo mailing list
Kde-i18n-eo@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo


End of Kde-i18n-eo Digest, Vol 31, Issue 8
******************************************



--
Cindy McKee
Cindio