[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: choqoK use of "dent"
From: Sveinn_í_Felli <sveinki () nett ! is>
Date: 2009-03-25 12:52:49
Message-ID: 20090325125342.17844.qmail () ktown ! kde ! org
[Download RAW message or body]
Hi,
Please use the more understandable "Micro-blogs To This
User", the other term may be somewhat funny or jargonesque
right now, but who will remember that after a while.
Micro-blog is surely more generic and I suppose it will live
longer ang give translators less troubles.
Just my humble opinion.
A+
Sveinn í Felli
Icelandic KDE team
Anne-Marie Mahfouf wrote:
> Hi,
>
> I am looking at choqoK which is a micro-blogging application, currently in
> kdereview. choqoK allows the user to connect to identi.ca (and Twitter but
> this is about identi.ca) and to micro-blog on his account. A micro-blog to
> identi.ca is apparently called a "dent" and to micro-blog is called "to dent"
> (this is very new). This leads us to the following sentences in choqoK:
> i18n( "Dents To This User" );
> i18n( "Dents From This User" );
> i18n( "Dents Including This Group" );
> i18n( "Dents Including This Hashtag" );
>
> Should those sentences stay as such (what is "Hashtag"???) or should they be
> changed to be
> i18n( "Micro-blogs To This User" );
>
> What do you think?
>
> Anne-Marie
>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic