From kde-i18n-doc Wed Mar 25 12:52:49 2009 From: =?ISO-8859-1?Q?Sveinn_=ED_Felli?= Date: Wed, 25 Mar 2009 12:52:49 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: choqoK use of "dent" Message-Id: <20090325125342.17844.qmail () ktown ! kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=123798563116021 Hi, Please use the more understandable "Micro-blogs To This User", the other term may be somewhat funny or jargonesque right now, but who will remember that after a while. Micro-blog is surely more generic and I suppose it will live longer ang give translators less troubles. Just my humble opinion. A+ Sveinn í Felli Icelandic KDE team Anne-Marie Mahfouf wrote: > Hi, > > I am looking at choqoK which is a micro-blogging application, currently in > kdereview. choqoK allows the user to connect to identi.ca (and Twitter but > this is about identi.ca) and to micro-blog on his account. A micro-blog to > identi.ca is apparently called a "dent" and to micro-blog is called "to dent" > (this is very new). This leads us to the following sentences in choqoK: > i18n( "Dents To This User" ); > i18n( "Dents From This User" ); > i18n( "Dents Including This Group" ); > i18n( "Dents Including This Hashtag" ); > > Should those sentences stay as such (what is "Hashtag"???) or should they be > changed to be > i18n( "Micro-blogs To This User" ); > > What do you think? > > Anne-Marie >