[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-ca
Subject: Re: [kdecat] =?iso-8859-1?q?Correccions_a_la_traducci=F3_de_KDE?=
From: Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date: 2010-03-21 17:28:39
Message-ID: 201003211728.40202.aacid () kde ! org
[Download RAW message or body]
A Diumenge, 21 de març de 2010, Aleix Pol va escriure:
> 2010/3/21 Pau Iranzo <pau@somgnu.cat>
>
> > Bones,
> >
> > Un company de softcatalà que treballa com a traductor ha desenvolupat un
> > script que cerca errors generals de traducció i que el fan servir a la
> > seua feina (i l'aprofitem nosaltres també, hehe).
> >
> > El tipus d'errors que detecta són coses com:
> >
> > - Construccions "tenir que"
> > - Construccions "a + inf"
> > - Hi ha / hi han
> > - es / és
> >
> > i molts més.
> >
> > Vaig demanar-li si podia passar l'script a la traducció del kde i va
> > acceptar. Li ho vaig fer com a comentari i ell mateix ho ha fet...).
> >
> > Vos adjunte el fitxer en format de full de càlcul on s'indiquen els
> > errors i els fitxers als quals es troben (no feu cas de la línia, ja que
> > per aplicar l'script, primer transforma els fitxers a format tmx). Hi ha
> > gairebé un miler d'errors (diu que ell mateix ha fet un filtrat de
> > falsos positius).
> >
> > Si vos sembla bé, jo podria dedicar-hi temps després de setmana santa a
> > corregir això. Crec que és interessant que ho arreglem ja que la gran
> > majoria d'errors no són d'estil, sinó gramaticals (o com es diga).
> >
> > Pegueu-li una ullada i ja em dieu si us sembla bé. Miraré també de veure
> > com ho faig per poder pujar coses amb l'svn...
> >
> > Salut!
> >
> > Pau
> >
> > _______________________________________________
> > kde-i18n-ca mailing list
> > kde-i18n-ca@kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>
> Aquí no hi ha res adjuntat :P
Això és perquè les traduccions son perfectes ;-)
Albert
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic