[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/uk/messages (silent)
From:       Yuri Chornoivan <yurchor () ukr ! net>
Date:       2013-01-01 18:33:11
Message-ID: 20130101183311.95B01AC80E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1330374 by yurchor:

SVN_SILENT Ukrainian translation update

 M  +9 -18     extragear-multimedia/kdenlive.po  
 M  +3 -9      extragear-pim/trojita_common.po  


--- trunk/l10n-kde4/uk/messages/extragear-multimedia/kdenlive.po \
#1330373:1330374 @@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-01 02:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-31 09:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 09:48+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -5249,10 +5249,8 @@
 msgstr "Захоплення з Video4Linux"
 
 #: src/encodingprofilesdialog.cpp:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Full screen capture"
 msgid "Screen capture"
-msgstr "Захоплення всього екрана"
+msgstr "Захоплення знімків екрана"
 
 #: src/encodingprofilesdialog.cpp:43
 msgid "Decklink capture"
@@ -7524,15 +7522,11 @@
 msgstr "Для набуття змінами чинності вам \
слід зупинити захоплення."  
 #: src/recmonitor.cpp:261
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recordmydesktop utility not found,\n"
-#| " please install it for screen grabs"
 msgid ""
 "ffmpeg or avconv not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
 msgstr ""
-"Не знайдено програми Recordmydesktop,\n"
+"Не знайдено програми ffmpeg або avconv,\n"
 " будь ласка, встановіть її, щоб програма \
Kdenlive, могла захоплювати "  "зображення з \
екрана."  
@@ -7656,16 +7650,13 @@
 msgstr "Не з'єднано"
 
 #: src/recmonitor.cpp:851
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Capture crashed, please check your parameters\n"
-#| "RecordMyDesktop exit code: %1"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Capture crashed, please check your parameters.\n"
 "Exit code: %1"
 msgstr ""
 "Спроба захоплення завершилася \
                аварійно, перевірте вказані \
                параметри.\n"
-"Код завершення RecordMyDesktop: %1"
+"Код завершення: %1"
 
 #: src/recmonitor.cpp:933
 #, kde-format
@@ -11303,10 +11294,10 @@
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
 #: src/wizard.cpp:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Required for screen capture"
 msgid "Required for proxy clips, transcoding and screen capture"
-msgstr "Потрібний для захоплення \
зображення з екрана" +msgstr ""
+"Потрібний для створення проміжних \
кліпів, перекодування та захоплення " \
+"зображення з екрана"  
 #: src/wizard.cpp:519
 msgid "dvgrab"
--- trunk/l10n-kde4/uk/messages/extragear-pim/trojita_common.po \
#1330373:1330374 @@ -1,13 +1,13 @@
 # Ukrainian translation of Trojita.
 # This file is distributed under the same license as the Trojita package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-28 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 20:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1688,20 +1688,14 @@
 "%1"
 
 #: ../../../../../../srv/cvs/prod/git-unstable/extragear-pim_trojita/src/Gui/Window.cpp:868
                
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ImapPage|"
-#| msgid "IMAP Password"
 msgctxt "Gui::MainWindow|"
 msgid "IMAP Password"
 msgstr "Пароль до IMAP"
 
 #: ../../../../../../srv/cvs/prod/git-unstable/extragear-pim_trojita/src/Gui/Window.cpp:869
                
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Gui::MainWindow|"
-#| msgid "Please provide password for %1"
 msgctxt "Gui::MainWindow|"
 msgid "Please provide password for %1 on %2:"
-msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для \
доступу до %1" +msgstr "Будь ласка, вкажіть \
пароль для доступу до %1 на %2:"  
 #: ../../../../../../srv/cvs/prod/git-unstable/extragear-pim_trojita/src/Gui/Window.cpp:887
  msgctxt "Gui::MainWindow|"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic