[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/pl/messages/extragear-office
From:       Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date:       2011-11-21 20:13:09
Message-ID: 20111121201309.B7CC0AC88C () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1265309 by mrybczyn:

Translation update (Lukasz Wojnilowicz)

 M  +9 -19     kmymoney.po  
 M  +32 -55    tellico.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/pl/messages/extragear-office/kmymoney.po #1265308:1265309
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-12 11:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 10:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1762,14 +1762,12 @@
 msgstr "Nazwa"
 
 #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75
-#, fuzzy
 #| msgid "ID"
 msgctxt "Internal identifier"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:76
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Price source"
 #| msgid "Source"
 msgctxt "Online quote source"
@@ -6273,38 +6271,33 @@
 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:100
 msgctxt "replacement for institution or account w/o name"
 msgid "(unnamed)"
-msgstr ""
+msgstr "(nienazwane)"
 
 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:121
-#, fuzzy
 #| msgid "I"
 msgctxt "Header for AqBanking account list"
 msgid "Id"
-msgstr "I"
+msgstr "Id"
 
 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:122
-#, fuzzy
 #| msgid "Institution"
 msgctxt "Header for AqBanking account list"
 msgid "Institution Code"
-msgstr "Instytucja"
+msgstr "Kod instytucji"
 
 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:123
-#, fuzzy
 #| msgid "Institution"
 msgctxt "Header for AqBanking account list"
 msgid "Institution Name"
-msgstr "Instytucja"
+msgstr "Nazwa instytucji"
 
 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:124
-#, fuzzy
 #| msgid "Account Number"
 msgctxt "Header for AqBanking account list"
 msgid "Account Number"
 msgstr "Numer konta"
 
 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:125
-#, fuzzy
 #| msgid "Account name"
 msgctxt "Header for AqBanking account list"
 msgid "Account Name"
@@ -6313,14 +6306,13 @@
 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:126
 msgctxt "Header for AqBanking account list"
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Właściciel"
 
 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:127
-#, fuzzy
 #| msgid "Backend"
 msgctxt "Header for AqBanking account list"
 msgid "Backend"
-msgstr "Mechanizm"
+msgstr "Silnik"
 
 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:91
 msgid "Get Balance"
@@ -7263,7 +7255,6 @@
 msgstr "Przelew na %1"
 
 #: kmymoney/reports/objectinfotable.cpp:260
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item payments were entered for a loan"
 #| msgid "Yes"
 msgctxt "Is this a tax account?"
@@ -7272,7 +7263,6 @@
 
 #: kmymoney/reports/objectinfotable.cpp:261
 #: kmymoney/reports/objectinfotable.cpp:318
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item payments were entered for a loan"
 #| msgid "Yes"
 msgctxt "Is this a favorite account?"
@@ -9018,10 +9008,10 @@
 msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w <b>%1</b>?"
 
 #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:544
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Balance: %1"
 msgid "Balance: %1%2"
-msgstr "Saldo: %1"
+msgstr "Saldo: %1%2"
 
 #. i18n: file: kmymoney/widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:38
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChart)
--- branches/stable/l10n-kde4/pl/messages/extragear-office/tellico.po #1265308:1265309
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: tellico\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-02 11:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:34+0100\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1429,11 +1429,10 @@
 msgstr "Rozdział"
 
 #: src/collections/bibtexcollection.cpp:219
-#, fuzzy
 #| msgid "Volume"
 msgctxt "A number field in a bibliography"
 msgid "Volume"
-msgstr "Tom"
+msgstr "Objętość"
 
 #: src/collections/bibtexcollection.cpp:224
 msgid "Cross-Reference"
@@ -1464,11 +1463,10 @@
 msgstr "Moje pliki"
 
 #: src/collections/filecatalog.cpp:62
-#, fuzzy
 #| msgid "Volume"
 msgctxt "File catalog"
 msgid "Volume"
-msgstr "Tom"
+msgstr "Objętość"
 
 #: src/collections/filecatalog.cpp:67
 msgid "Folder"
@@ -2468,12 +2466,11 @@
 msgstr "Nr w klasyfikacji Dewey'a"
 
 #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:568
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Library of Congress classificationn system"
 #| msgid "LoC Classification"
 msgctxt "Library of Congress classification system"
 msgid "LoC Classification"
-msgstr "Klasyfikacja Biblioteki Kongresu USA"
+msgstr "Klasyfikacja LoC"
 
 #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:580
 msgid "Use preset &server:"
@@ -2928,22 +2925,19 @@
 msgstr "Amazon (Kanada)"
 
 #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:98
-#, fuzzy
 #| msgid "Amazon (Canada)"
 msgid "Amazon (China)"
-msgstr "Amazon (Kanada)"
+msgstr "Amazon (Chiny)"
 
 #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:101
-#, fuzzy
 #| msgid "Amazon (Japan)"
 msgid "Amazon (Spain)"
-msgstr "Amazon (Japonia)"
+msgstr "Amazon (Hiszpania)"
 
 #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:104
-#, fuzzy
 #| msgid "Amazon (Germany)"
 msgid "Amazon (Italy)"
-msgstr "Amazon (Niemcy)"
+msgstr "Amazon (Włochy)"
 
 #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:212 src/fetch/amazonfetcher.cpp:933
 msgid ""
@@ -2994,15 +2988,15 @@
 
 #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:957
 msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Chiny"
 
 #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:958
 msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Hiszpania"
 
 #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:959
 msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Włochy"
 
 #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:963
 msgid ""
@@ -5051,13 +5045,11 @@
 msgstr "Zaznacz to pole by szukać wielu wartości ISBN lub UPC."
 
 #: src/fetchdialog.cpp:184
-#, fuzzy
 #| msgid "Edit ISBN/UPC Values"
 msgid "Edit ISBN/UPC values..."
-msgstr "Edytuj wartości ISBN/UPC"
+msgstr "Edytuj wartości ISBN/UPC..."
 
 #: src/fetchdialog.cpp:186
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click to open a text edit box for entering or editing multiple ISBN "
 #| "values."
@@ -5065,8 +5057,8 @@
 "Click to open a text edit box for entering or editing multiple ISBN or UPC "
 "values."
 msgstr ""
-"Kliknij aby otworzyć pole edycji, gdzie można wprowadzić lub edytować wiele "
-"wartości ISBN."
+"Kliknij, aby otworzyć pole edycji, gdzie można wprowadzić lub edytować wiele "
+"wartości ISBN lub UPC."
 
 #: src/fetchdialog.cpp:192
 msgid "Search s&ource:"
@@ -5208,12 +5200,12 @@
 #: src/filterdialog.cpp:251
 msgctxt "is before a date"
 msgid "is before"
-msgstr ""
+msgstr "jest przed"
 
 #: src/filterdialog.cpp:252
 msgctxt "is after a date"
 msgid "is after"
-msgstr ""
+msgstr "jest po"
 
 #: src/filterdialog.cpp:254
 msgid "contains"
@@ -5495,7 +5487,6 @@
 "w ten sam sposób, ze średnikiem oddzielającym poszczególne wartości.</p>\n"
 
 #: tips.cpp:11
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<p>...that you can change which fields are shown in the list view by\n"
 #| "right-clicking on the column header.\n"
@@ -5504,7 +5495,7 @@
 "right-clicking on the column header.\n"
 msgstr ""
 "<p>... że możesz zmienić pola pokazywane w widoku listy \n"
-"klikając prawym przyciskiem na nagłówku kolumny.</p>\n"
+"klikając prawym przyciskiem na nagłówku kolumny.\n"
 
 #: tips.cpp:16
 msgid ""
@@ -5621,7 +5612,6 @@
 "&lt;b&gt;bold&lt;/b&gt; or &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</p>\n"
 
 #: tips.cpp:80
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<p>...that in the Detailed View, you can press a letter on the\n"
 #| "keyboard to skip to the next entry that starts with that letter.</p>\n"
@@ -5631,7 +5621,7 @@
 msgstr ""
 "<p>... że w Widoku Szczegółowym możesz nacisnąć\n"
 "literę na klawiaturze, by przejść do następnego wpisu\n"
-"zaczynającego się od tej litery.</p>\n"
+"zaczynającego się od tej litery.\n"
 
 #: tips.cpp:85
 msgid ""
@@ -5655,7 +5645,6 @@
 "p>\n"
 
 #: xslt.cpp:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Album"
 msgctxt "Album XSL Template"
 msgid "Album"
@@ -5670,55 +5659,49 @@
 msgstr "Razem:"
 
 #: xslt.cpp:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Compact Disc"
 msgctxt "Compact XSL Template"
 msgid "Compact"
-msgstr "Płyta CD"
+msgstr "Kompaktowy"
 
 #: xslt.cpp:9
-#, fuzzy
 #| msgid "&Default value:"
 msgctxt "Default XSL Template"
 msgid "Default"
-msgstr "Wartość &domyślna:"
+msgstr "Domyślny"
 
 #: xslt.cpp:11
 msgctxt "Fancy XSL Template"
 msgid "Fancy"
-msgstr ""
+msgstr "Elegancki"
 
 #: xslt.cpp:13
-#, fuzzy
 #| msgid "My Videos"
 msgctxt "Video XSL Template"
 msgid "Video"
-msgstr "Moje filmy"
+msgstr "Filmy"
 
 #: xslt.cpp:14 xslt.cpp:46
 msgid "This template is meant for video collections only."
 msgstr "Ten szablon przeznaczony jest do tworzenia kolekcji filmów."
 
 #: xslt.cpp:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Column %1"
 msgctxt "Column View XSL Template"
 msgid "Column View"
-msgstr "Kolumna %1"
+msgstr "Widok kolumny"
 
 #: xslt.cpp:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Group Statistics XSL Template"
 msgctxt "Group Statistics XSL Template"
 msgid "Group Statistics"
-msgstr "Widok grupowy statystyk XSL"
+msgstr "Statystyka grup"
 
 #: xslt.cpp:21
-#, fuzzy
 #| msgid ": Group Summary"
 msgctxt "Group Summary XSL Template"
 msgid "Group Summary"
-msgstr ": Podsumowanie grup"
+msgstr "Podsumowanie grup"
 
 #: xslt.cpp:22
 msgid ": Group Summary"
@@ -5726,11 +5709,11 @@
 
 #: xslt.cpp:23
 msgid "Total number of fields:"
-msgstr "Liczba pól:"
+msgstr "Całkowita liczba pól:"
 
 #: xslt.cpp:24
 msgid "Total number of entries:"
-msgstr "Liczba wpisów:"
+msgstr "Całkowita liczba wpisów:"
 
 #: xslt.cpp:25 xslt.cpp:39 xslt.cpp:49
 msgid "Generated by Tellico"
@@ -5741,25 +5724,22 @@
 msgstr "Liczba różnych wartości: "
 
 #: xslt.cpp:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Grou&p View"
 msgctxt "Group View XSL Template"
 msgid "Group View"
-msgstr "Pokaż widok &grupowy"
+msgstr "Widok grup"
 
 #: xslt.cpp:30
-#, fuzzy
 #| msgid "Image Options"
 msgctxt "Image List XSL Template"
 msgid "Image List"
-msgstr "Opcje obrazków"
+msgstr "Lista obrazów"
 
 #: xslt.cpp:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Loan Date"
 msgctxt "Loan View XSL Template"
 msgid "Loan View"
-msgstr "Data wypożyczenia"
+msgstr "Widok pożyczek"
 
 #: xslt.cpp:34 xslt.cpp:36
 msgid "Loan Date"
@@ -5774,26 +5754,23 @@
 msgstr "Data zwrotu"
 
 #: xslt.cpp:41
-#, fuzzy
 #| msgid "Title Listing (Horizontal) XSL Template"
 msgctxt "Title Listing (Horizontal) XSL Template"
 msgid "Title Listing (Horizontal)"
-msgstr "Lista tytułów (pozioma)"
+msgstr "Wykaz tytułów (Poziomo)"
 
 #: xslt.cpp:43
-#, fuzzy
 #| msgid "Title Listing (Vertical) XSL Template"
 msgctxt "Title Listing (Vertical) XSL Template"
 msgid "Title Listing (Vertical)"
-msgstr "Lista tytułów (pionowa)"
+msgstr "Wykaz tytułów (Pionowo)"
 
 #: xslt.cpp:45
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Noun, Menu name"
 #| msgid "Columns"
 msgctxt "Tri-Column XSL Template"
 msgid "Tri-Column"
-msgstr "Kolumny"
+msgstr "Trój-kolumna"
 
 #: xslt.cpp:48
 msgid "Clear"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic