[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/fr/messages/kdepim
From:       Sébastien Renard <sebastien.renard () digitalfox ! homeip ! net>
Date:       2007-11-30 22:23:39
Message-ID: 1196461419.298360.10682.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 743423 by renard:

Mise à jour par François Grange


 M  +14 -16    kcmkabconfig.po  
 M  +22 -20    kres_kolab.po  
 M  +16 -31    libkpgp.po  


--- trunk/l10n-kde4/fr/messages/kdepim/kcmkabconfig.po #743422:743423
@@ -1,28 +1,28 @@
-# translation of kcmkabconfig.po to French
 # traduction de kcmkabconfig.po en Français
 # translation of kcmkabconfig.po to Français
 # traduction de kcmkabconfig.po en français
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # DELAFOND Ines <isdel@free.fr>, 2003.
 # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
 # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
 # Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
 # Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
 # Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
-#
+# Francois Grange <rumbaya@gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-08 05:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:16+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
-"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 11:03+0100\n"
+"Last-Translator: Francois Grange <rumbaya@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: addhostdialog.cpp:40
 msgid "Add Host"
@@ -37,18 +37,16 @@
 msgstr "Modifier..."
 
 #: addresseewidget.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Remove"
-msgstr "Supp&rimer l'hôte"
+msgstr "Supprimer"
 
 #: addresseewidget.cpp:99
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #: addresseewidget.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Edit"
-msgstr "Modifier..."
+msgstr "Modifier"
 
 #: addresseewidget.cpp:148
 msgid "Prefixes"
@@ -195,10 +193,9 @@
 msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
 #: kcmkabconfig.cpp:59 kcmkabldapconfig.cpp:59
-#, fuzzy
 #| msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 msgid "Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "Tobias Koenig"
 
 #: kcmkabldapconfig.cpp:54
 msgid "kcmkabldapconfig"
@@ -235,9 +232,10 @@
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Matthieu Robin,Simon Depiets,Nicolas Ternisien"
+msgstr "François Grange,Matthieu Robin,Simon Depiets,Nicolas Ternisien"
 
 #: rc.cpp:2
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "kde@macolu.org,2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr"
+msgstr "rumbaya@gmail.com,kde@macolu.org,2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr"
+
--- trunk/l10n-kde4/fr/messages/kdepim/kres_kolab.po #743422:743423
@@ -1,19 +1,20 @@
 # translation of kres_kolab.po to Français
+#
 # Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
-#
+# Francois Grange <rumbaya@gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kres_kolab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-08 14:10+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 10:34+0100\n"
+"Last-Translator: Francois Grange <rumbaya@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: kabc/resourcekolab.cpp:216
 msgid "Loading contacts..."
@@ -25,7 +26,7 @@
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:178
 msgid "Loading journals..."
-msgstr "Chargements des journaux"
+msgstr "Chargements des journaux..."
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:179
 msgid "Loading events..."
@@ -38,61 +39,61 @@
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:551
 msgid "Choose the folder where you want to store this event"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le dossier où vous voulez enregistrer cet évènement"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:553
 msgid "Choose the folder where you want to store this task"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le dossier où vous voulez enregistrer cette tâche"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:555
 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le dossier où vous voulez enregistrer cette périodicité"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:558
 #, kde-format
 msgid "<b>Summary:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Résumé:</b> %1"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:560
 #, kde-format
 msgid "<b>Location:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Emplacement:</b> %1"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:563
 #, kde-format
 msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Début:</b> %1, %2"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:566
 #, kde-format
 msgid "<b>Start:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Début:</b> %1"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "<b>End:</b> %1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fin:</b> %1, %2"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "<b>End:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fin:</b> %1"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:1115
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendrier"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:1115
 msgid "Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tâches"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:1115
 msgid "Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Journaux"
 
 #: kcal/resourcekolab.cpp:1116
 msgid "Which kind of subresource should this be?"
-msgstr ""
+msgstr "De quelle sorte de sous-ressource s'agit-il?"
 
 #: shared/resourcekolabbase.cpp:115
 #, kde-format
@@ -133,3 +134,4 @@
 #: shared/resourcekolabbase.cpp:234
 msgid "Select Resource Folder"
 msgstr "Sélectionner le dossier des ressources"
+
--- trunk/l10n-kde4/fr/messages/kdepim/libkpgp.po #743422:743423
@@ -1,19 +1,20 @@
 # translation of libkpgp.po to Français
-# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005.
 #
+# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005.
+# Francois Grange <rumbaya@gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkpgp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:06+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 00:25+0100\n"
+"Last-Translator: Francois Grange <rumbaya@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: kpgp.cpp:194
 msgid ""
@@ -170,8 +171,7 @@
 msgstr "Cette fonction n'est pas encore disponible."
 
 #: kpgp.cpp:932 kpgp.cpp:967 kpgp.cpp:1003
-msgid ""
-"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP."
+msgid "You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP."
 msgstr ""
 "Soit vous n'avez pas installé GnuPG/PGP, soit vous avez choisi de ne pas les "
 "utiliser."
@@ -366,13 +366,11 @@
 
 #: kpgpbaseG.cpp:180
 msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
-msgstr ""
-"La signature n'a pas pu être faite, car la phrase de passe est incorrecte."
+msgstr "La signature n'a pas pu être faite, car la phrase de passe est incorrecte."
 
 #: kpgpbaseG.cpp:187
 msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
-msgstr ""
-"La signature n'a pas pu être faite car la phrase de passe est inutilisable."
+msgstr "La signature n'a pas pu être faite car la phrase de passe est inutilisable."
 
 #: kpgpbaseG.cpp:218
 msgid "Error running gpg"
@@ -396,9 +394,8 @@
 "« %1 » :"
 
 #: kpgpui.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement de PGP"
+msgstr "Avertissement"
 
 #: kpgpui.cpp:111
 msgid ""
@@ -443,7 +440,7 @@
 
 #: kpgpui.cpp:148
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options"
 
 #: kpgpui.cpp:151
 msgid "&Keep passphrase in memory"
@@ -647,7 +644,7 @@
 
 #: kpgpui.cpp:1195
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
 
 #: kpgpui.cpp:1198 kpgpui.cpp:1396 kpgpui.cpp:1453
 msgid "Change..."
@@ -668,7 +665,7 @@
 #: kpgpui.cpp:1379 kpgpui.cpp:1436
 msgctxt "@info"
 msgid "<placeholder>none</placeholder> means 'no key'"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder>aucun</placeholder> signifie 'pas de clé'"
 
 #: kpgpui.cpp:1427
 msgid "Recipient:"
@@ -685,38 +682,33 @@
 #: kpgpui.cpp:1464
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "<placeholder>none</placeholder>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder>aucun</placeholder>"
 
 #: kpgpui.cpp:1465
-#, fuzzy
 #| msgid "Never Encrypt with This Key"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Never Encrypt with This Key"
 msgstr "Ne jamais chiffrer avec cette clé"
 
 #: kpgpui.cpp:1466
-#, fuzzy
 #| msgid "Always Encrypt with This Key"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Always Encrypt with This Key"
 msgstr "Toujours chiffrer avec cette clé"
 
 #: kpgpui.cpp:1467
-#, fuzzy
 #| msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
 msgstr "Chiffrer si le cryptage est possible"
 
 #: kpgpui.cpp:1468
-#, fuzzy
 #| msgid "Always Ask"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Always Ask"
 msgstr "Toujours demander"
 
 #: kpgpui.cpp:1469
-#, fuzzy
 #| msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
@@ -726,8 +718,7 @@
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
 "plural in the translation"
-msgid ""
-"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself."
+msgid "Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself."
 msgstr ""
 "Sélectionnez les clés qui doivent être utilisées pour chiffrer le message "
 "vers vous-même."
@@ -753,9 +744,3 @@
 msgid "Result of the last encryption/sign operation:"
 msgstr "Résultat de la dernière opération de cryptage / signature :"
 
-#~ msgctxt "<none> means 'no key'"
-#~ msgid "<none>"
-#~ msgstr "<aucune>"
-
-#~ msgid "<none>"
-#~ msgstr "<aucun>"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic