[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-sr
Subject:    Re: [Kde-i18n-sr] Amarok
From:       Часлав Илић <caslav.ilic () gmx ! net>
Date:       2009-11-13 15:51:12
Message-ID: 200911131651.12443.caslav.ilic () gmx ! net
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/signed)]

[Attachment #4 (Text/Plain)]

> [: Часлав Илић :]
> [...] тако да би вероватно било добро да \
> направим скриптицу која ће сваки ентитет са \
> непразним граматичким наставком да замени \
> управо поменутом „лоптом" :) („на ЛОПТИ \
> можете наћи", „ЛОПТИНА збирка"...) Приправићу \
> то сутра-прекосутра.

Моје „сутра-прекосутра" уме да буде као у \
поларном кругу, али сване. Ово је сад спремно, \
уз ту измену што се ЛОПТЕ (и ВАЉЦИ :) убацују \
само када извођење још увек није дефинисано у \
трапнакрону, иначе се убацује шта је \
дефинисано. (ЛОПТА се убацује за једнину и \
придеве, а ВАЉЦИ за множину; изабрани тако да \
ако пробна смена одговара склопу реченице, \
онда ће сигурно одговарати и накнадно \
дефинисана права смена.)

Може да се користи на два начина. Или да се \
направи копија ПО датотеке па развије у месту:

  $ cp izvorna.po probna.po
  $ posieve apply-filter -sfilter:sr:trapres/froments_t1 probna.po
  $ неки-уређивач probna.po

или да се на стдиз испишу све измењене поруке, \
без измене изворне датотеке:

  $ posieve --no-sync apply-filter -sfilter:sr:trapres/froments_t1 -sshowmsg \
izvorna.po

Испред сваког развоја се дода капица (^), тако \
да лако може да се скаче од развоја до развоја. \
(Овом другом може да се дода ... -R | less -R, па да се \
капице траже притиском /, уписивањем \^, па \
притискањем n.)


["signature.asc" (application/pgp-signature)]
[Attachment #6 (text/plain)]

_______________________________________________
Превођење КДЕ-а на српски — Kde-i18n-sr@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic