[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Vers vlees (deel 2)
From:       "Kristof Bal" <kristof.bal () gmail ! com>
Date:       2009-01-06 15:48:29
Message-ID: 931359aa0901060748l736e043fkbd62c19a6ce5eec8 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

2009/1/5 Roy Prins <prinsroy@gmail.com>:
>
>
> Op 5 januari 2009 23:03 schreef Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl> het
> volgende:
>>
>> Op maandag 05 januari 2009, schreef Roy Prins:
>> > vervolg)
>> > hobbies:   - te vroeg op de verzendknop rammen
>> >                - hockey, golf
>>
>> Cool, in kdegames zit een golfspelletje :)
>> Dat zou evt een mooi begin zijn, dat programma nalopen op de juistheid van
>> de vertaling van de golftermen, en mocht het
>> programma documentatie hebben, die overzetten in het Nederlands :)

Perfect idee!
>
> Oh meester, ik ga een 10 halen!
>
> green = green
> tie = tie
> fairway = fairway
> driver = driver
> caddy = caddy
> etc.
>
> Alhoewel, er is wat idioom als de "hazennaaier", de "negerin" en de
> "jezusbal".
Als die algemeen gebruikt zijn ;) Maar ik betwijfel of het spel zo
specifiek wordt. :)
En bovendien: blijkbaar zijn alle woorden met "neger" in not done. Zie
ook het snoepgoed "negerzoen", dat nu "chocokus" heet, of zoiets. (En
in Vlaanderen noemen we dat "Negerinnetet", maar ok.)
En het is minigolf!
>
> Goed plan verder. Ik ben geheel onbekend met Kbabel en software vertalen,
> dus ik zal op jullie documentatie moeten vertrouwen. Testje voor jullie ;-)

Het spel heet trouwens, zeer origineel en natuurlijk kde-ish: "Kolf".
Je kan eerst eens gewoon de vertaling van het programma zelf eens
nalezen, ophalen via:
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/nl/kdegames/
Die vertaling is "af", maar je kan ze gebruiken om na te lezen en de
vertaalstijl te leren. De documùentatie bestaat ook en is gedeeltelijk
vertaald, jij kan ze dus nalezen en verder afwerken, als je dat wil.
ophalen via: http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kde4/team/nl/kdegames/

En nu nog de linkjes (pardon, koppelingen) naar onze docs over vertalen:
Grafische interface: http://www.kde.nl/helpen/vertaalgids.html
Doc:http://www.kde.nl/helpen/documentatie.html

Voor vragen/opmerkingen kan je altijd op de lijst terecht.

Groeten
Kristof
>
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
>
>
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic