[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Un po' di termini da chiarire per il Wiki...
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2005-09-17 7:59:12
Message-ID: 200509170959.20613.mikelima () cirulla ! net
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/signed)]


On Saturday 17 September 2005 02:25, Vincenzo Reale wrote:
> Luciano Montanaro wrote:
> > Dando un'occhiata al glossario, ho visto che la traduzione proposta di
> > "to scan" è "scansionare", seguito da "acquisire".
>
> In base al contesto, si potrebbero usare due forme "Effettuare(Fare) una
> scansione" e "Acquisire"
>

Be' sì, "acquisire" va bene nel caso in cui si tratta dell'uso di uno scanner 
per immagini. È meno adatto nel caso si parli della ricerca delle frequenze 
radio o televisive, o nella scansione di un file system alla ricerca di un 
file. Forse dovremmo metterlo in una nota.

> > Per "tag" io uso il maschile "il tag". Ma potrei essere in una minoranza
> > anche qui :)
>
> Anche io uso il maschile.
>

Anche qui mi è venuto in mente che non sempre rinuncerei a tradurre tag.
Diciamo che se si parla di HTML, il termine non va tradotto, ma in altri casi 
si può fare un tentativo.
Ad esempio, una nuova funzione di akregator (che è stata temporaneamente 
disabilitata, perché incompleta) si possono assegnare categorie alle notizie.
Una categoria predefinita è "interessante", ad esempio.
In questo caso ho provato a tradurre "tag" con "etichetta", e tutto sommato,
devo dire che il risultato mi piace. Avevo pensato anche a "categoria", ma 
l'azione ha l'icona di un'etichetta o di un cartellino.

Luciano

> Ciao,
>
> Vincenzo
>
> _______________________________________________
> Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

-- 
Luciano Montanaro //
                \X/ mikelima@cirulla.net

[Attachment #5 (application/pgp-signature)]

_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic