[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: KMyMoney open for translation
From:       Panagiotis Papadopoulos <pano_90 () gmx ! net>
Date:       2009-08-25 23:59:47
Message-ID: 200908260200.07187.pano_90 () gmx ! net
[Download RAW message or body]

Am Sonntag 23 August 2009 23:14:46 schrieb Alvaro Soliverez:
> On Sun, Aug 23, 2009 at 5:33 PM, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> wrote:
> 
> > A Divendres, 21 d'agost de 2009, Yuri Chornoivan va escriure:
> > ...
> > 
> > 
> > > And one more thing. As it can be seen, apart from interface and
> > > documentation, there are two more files (kmymoney2/html/home.html and
> > > kmymoney2/html/whats_new.html) that need to be translated.
> > > 
> > > What is the common procedure to submit these files for the release? Can
> > > somebody announce the translation of these files in this list then the
> > > KDE4 version will be ready?
> > 
> > My suggestion is to avoid having this kind of files, makes the maintainance
> > and translation a PITA, so i'd go with creating the html file
> > programatically
> > so you can use i18n there and translators just see some more strings in the
> > .po file.
> > 
> > Albert
> > 
> > > 
> > > Thanks for the answers.
> > 
> > 
> I will pass this down to the development team and find a way to do it
> programmatically.
> Thanks for the suggestions!
> 
> Regards,
> Alvaro
> 

Can you please contact me when this is done?
rekonq has a similar problem, with a "hardcoded" HTML file and I would like to see \
how you solved your problem

Thank you

Greetings,

Panagiotis Papadopoulos


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic