[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: A mysterious && in kerry.po
From: Yukiko Bando <ybando () k6 ! dion ! ne ! jp>
Date: 2006-07-15 12:49:25
Message-ID: 200607152149.25537.ybando () k6 ! dion ! ne ! jp
[Download RAW message or body]
Nicolas Goutte wrote:
> On Tuesday 27 June 2006 15:33, Yukiko Bando wrote:
> > Stephan Kulow wrote:
> > > Am Dienstag, 27. Juni 2006 15:22 schrieb Yukiko Bando:
> > > > Then what does it mean in front of "and"?
>
> If you do not double it, the space thereafter becomes the accelerator
> and no "&" is displayed, which even worse.
>
> > > Ah, sorry. I misread that - and I bet I'm not the only one if all
> > > translators before you simply discarded the problem :)
> >
> > No problem. Will the msgid be fixed soon? :)
>
> I am not sure that it needs fixing, even if using plain "and" would be
> probably better. For you, just translate it as "and".
It was already fixed. :) The "&&" was simply redundant in the string.
Yukiko
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic