[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: A mysterious && in kerry.po
From:       Yukiko Bando <ybando () k6 ! dion ! ne ! jp>
Date:       2006-07-15 12:49:25
Message-ID: 200607152149.25537.ybando () k6 ! dion ! ne ! jp
[Download RAW message or body]

Nicolas Goutte wrote:
> On Tuesday 27 June 2006 15:33, Yukiko Bando wrote:
> > Stephan Kulow wrote:
> > > Am Dienstag, 27. Juni 2006 15:22 schrieb Yukiko Bando:
> > > > Then what does it mean in front of "and"?
>
> If you do not double it, the space thereafter becomes the accelerator
> and no "&" is displayed, which even worse.
>
> > > Ah, sorry. I misread that - and I bet I'm not the only one if all
> > > translators before you simply discarded the problem :)
> >
> > No problem.  Will the msgid be fixed soon? :)
>
> I am not sure that it needs fixing, even if using plain "and" would be
> probably better. For you, just translate it as "and".

It was already fixed. :)  The "&&" was simply redundant in the string.

Yukiko
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic