[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Caps vs Cap$ for XFree 4.2 in kcmlayout.cpp
From: Andy Rysin <arysin () yahoo ! com>
Date: 2002-02-28 8:35:08
[Download RAW message or body]
ok, I've just created workaround (replacing "Cap$" to "Caps.") so we don't need
to change translation string and when it's gonna be fixed in XFree 4.2.1 it'll
be just fine (hopefully :).
Andriy
--- kde-i18n-doc-request@mail.kde.org wrote:
> Date: Mon, 25 Feb 2002 13:33:38 +0100 (MET)
> From: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>
> To: kde-i18n-doc@mail.kde.org
> Subject: Re: Caps vs Cap$ for XFree 4.2 in kcmlayout.cpp
> Reply-to: kde-i18n-doc@mail.kde.org
>
> > Hi all,
> >
> > in kdebase/kxkb/kcmlayout.cpp there've been a string
> >
> > I18N_NOOP("uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Cap$.");
> >
> > somebody changed that to
> >
> > I18N_NOOP("uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps.");
> >
> > which seems to be right but I must tell you that in XFree 4.2 which this
> > string
> > is for the original variant is present. Of course we can keep second
> > variant as
> > a right one, but then this one xkb option from XFree 4.2 is not gonna be
> > translated.
> >
> > So if there're no objections I am gonna return it to "...Cap$.".
>
> I made the change. If you compare with the lines above and below, these all
> use "Caps".
>
> Regards,
> Malcolm
>
> --
> KDE Proof Reading Team
> KDE GB English Translation Team
>
> GMX - Die Kommunikationsplattform im Internet.
> http://www.gmx.net
>
>
> ATTACHMENT part 3.3 message/rfc822
> From: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>
> To: kde-i18n-doc@master.kde.org
> Subject: kcmkeys
> Date: Mon, 25 Feb 2002 19:15:02 +0100
> Reply-to: kde-i18n-doc@mail.kde.org
>
> 1) In the keyboard shortcut setup KControl module (kcmkeys) I found
> improper references to some kdelibs.pot messages, e.g. "Delete", "Print"
> (PrintScrn).
> These entries are used as command names, not key labels. The key labels
> contain "_: QAccel\n" context strings.
>
> 2) BTW I think this module should belong to the "Customization" group
> instead of the "Look and Feel", though one could argue that shortcuts are
> part of the "feel".
>
>
> Tamas szanto
> tszanto@mol.hu
> the Hungarian i18n team
>
>
>
>
>
> ATTACHMENT part 3.4 message/rfc822
> From: Waldo Bastian <bastian@kde.org>
> To: Francois-Xavier Duranceau <duranceau@free.fr>,
> Matthias Ettrich <ettrich@trolltech.com>
> Subject: Re: automatic layouting of dialogs vs translations requirements
> Date: Mon, 25 Feb 2002 12:22:57 -0800
> CC: kde-i18n-doc@kde.org
> Reply-to: kde-i18n-doc@mail.kde.org
>
> On Monday 25 February 2002 10:58 am, Francois-Xavier Duranceau wrote:
> > > Why not put a non-breaking space in the text?
> > > It's the unicode character
> > > 00A0, or simply QChar::nbsp;
> >
> > But how can I write them in the msgstr string? Can I have the following
> > stuff?
> >
> > msgid "foo bar"
> > msgstr "fooQChar::nbsp;bar"
>
> All texts in KDE are in utf8 so you will need to include the utf8
> representation of 00A0.
>
> That happens to be "\302\240". (The 8-bit value 194 followed by the 8-bit
> value 160) I am not sure if you can use this notation in a msgstr though.
>
> I am sure someone on kde-i18n-doc can tell you.
>
> Cheers,
> Waldo
> --
> Advanced technology only happens when people take a basic idea and add to it.
> -- Bob Bemer
>
>
>
> > _______________________________________________
> kde-i18n-doc mailing list
> kde-i18n-doc@mail.kde.org
> http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc
>
>
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! Greetings - Send FREE e-cards for every occasion!
http://greetings.yahoo.com
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic