From kde-i18n-doc Thu Feb 28 08:35:08 2002 From: Andy Rysin Date: Thu, 28 Feb 2002 08:35:08 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: Caps vs Cap$ for XFree 4.2 in kcmlayout.cpp X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=101488569802735 ok, I've just created workaround (replacing "Cap$" to "Caps.") so we don't need to change translation string and when it's gonna be fixed in XFree 4.2.1 it'll be just fine (hopefully :). Andriy --- kde-i18n-doc-request@mail.kde.org wrote: > Date: Mon, 25 Feb 2002 13:33:38 +0100 (MET) > From: Malcolm Hunter > To: kde-i18n-doc@mail.kde.org > Subject: Re: Caps vs Cap$ for XFree 4.2 in kcmlayout.cpp > Reply-to: kde-i18n-doc@mail.kde.org > > > Hi all, > > > > in kdebase/kxkb/kcmlayout.cpp there've been a string > > > > I18N_NOOP("uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Cap$."); > > > > somebody changed that to > > > > I18N_NOOP("uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."); > > > > which seems to be right but I must tell you that in XFree 4.2 which this > > string > > is for the original variant is present. Of course we can keep second > > variant as > > a right one, but then this one xkb option from XFree 4.2 is not gonna be > > translated. > > > > So if there're no objections I am gonna return it to "...Cap$.". > > I made the change. If you compare with the lines above and below, these all > use "Caps". > > Regards, > Malcolm > > -- > KDE Proof Reading Team > KDE GB English Translation Team > > GMX - Die Kommunikationsplattform im Internet. > http://www.gmx.net > > > ATTACHMENT part 3.3 message/rfc822 > From: Tamas Szanto > To: kde-i18n-doc@master.kde.org > Subject: kcmkeys > Date: Mon, 25 Feb 2002 19:15:02 +0100 > Reply-to: kde-i18n-doc@mail.kde.org > > 1) In the keyboard shortcut setup KControl module (kcmkeys) I found > improper references to some kdelibs.pot messages, e.g. "Delete", "Print" > (PrintScrn). > These entries are used as command names, not key labels. The key labels > contain "_: QAccel\n" context strings. > > 2) BTW I think this module should belong to the "Customization" group > instead of the "Look and Feel", though one could argue that shortcuts are > part of the "feel". > > > Tamas szanto > tszanto@mol.hu > the Hungarian i18n team > > > > > > ATTACHMENT part 3.4 message/rfc822 > From: Waldo Bastian > To: Francois-Xavier Duranceau , > Matthias Ettrich > Subject: Re: automatic layouting of dialogs vs translations requirements > Date: Mon, 25 Feb 2002 12:22:57 -0800 > CC: kde-i18n-doc@kde.org > Reply-to: kde-i18n-doc@mail.kde.org > > On Monday 25 February 2002 10:58 am, Francois-Xavier Duranceau wrote: > > > Why not put a non-breaking space in the text? > > > It's the unicode character > > > 00A0, or simply QChar::nbsp; > > > > But how can I write them in the msgstr string? Can I have the following > > stuff? > > > > msgid "foo bar" > > msgstr "fooQChar::nbsp;bar" > > All texts in KDE are in utf8 so you will need to include the utf8 > representation of 00A0. > > That happens to be "\302\240". (The 8-bit value 194 followed by the 8-bit > value 160) I am not sure if you can use this notation in a msgstr though. > > I am sure someone on kde-i18n-doc can tell you. > > Cheers, > Waldo > -- > Advanced technology only happens when people take a basic idea and add to it. > -- Bob Bemer > > > > > _______________________________________________ > kde-i18n-doc mailing list > kde-i18n-doc@mail.kde.org > http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc > > __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Greetings - Send FREE e-cards for every occasion! http://greetings.yahoo.com