[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pt
From:       Jose Nuno Coelho Pires <zepires () gmail ! com>
Date:       2016-12-31 16:46:27
Message-ID: E1cNMnb-0003S4-4y () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1478879 by zepires:

Finished HEAD for now

 M  +1 -0      docmessages/playground-edu/rkward.po  
 M  +11 -16    docmessages/playground-edu/rkward_man-rkward.1.po  
 M  +10 -16    docmessages/playground-edu/rkwardplugins.po  
 M  +61 -78    messages/extragear-edu/labplot2.po  


--- trunk/l10n-kde4/pt/docmessages/playground-edu/rkward.po #1478878:1478879
@@ -10,6 +10,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: RKWard Friedrichsmeier kapp rkward\n"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:42
--- trunk/l10n-kde4/pt/docmessages/playground-edu/rkward_man-rkward.1.po \
#1478878:1478879 @@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: rkward_man-rkward\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-29 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-30 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-31 16:46+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -13,6 +13,9 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: debugger ficheiroa rkward gdb ficheirob backend\n"
+"X-POFile-SpellExtra: executable log RKWard nowarn usr test trá bin reuse\n"
+"X-POFile-SpellExtra: evaluate args external Friedrichsmeier level valgrind\n"
 
 #. Tag: title
 #: man-rkward.1.docbook:10
@@ -79,7 +82,7 @@
 "<group choice=\"opt\"><option>--nowarn-external</option></group> <arg choice="
 "\"opt\">KDE Generic Options</arg> <arg choice=\"opt\">Qt Generic Options</"
 "arg> <arg choice=\"opt\"><replaceable>files_to_open</replaceable></arg>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>rkward</command> <group choice=\"opt\"><option>--evaluate</option> \
<replaceable>código R</replaceable></group> <group \
choice=\"opt\"><option>--debug-level</option> \
<replaceable>nível</replaceable></group> <group \
choice=\"opt\"><option>--debug-flags</option> \
<replaceable>opções</replaceable></group> <arg><option>--debugger</option> \
<replaceable>comando-do-depurador</replaceable><arg \
choice=\"opt\">argumentos-do-depurador<arg \
choice=\"opt\"><option>--</option></arg></arg></arg> <group \
choice=\"opt\"><option>--backend-debugger</option> \
<replaceable>comando-do-depurador</replaceable></group> <group \
choice=\"opt\"><option>--r-executable</option> <replaceable> \
localização-do-executável</replaceable></group> <group \
choice=\"opt\"><option>--reuse</option></group> <group \
choice=\"opt\"><option>--nowarn-external</option></group> <arg \
choice=\"opt\">Opções Genéricas do KDE</arg> <arg choice=\"opt\">Opções \
Genéricas do Qt</arg> <arg choice=\"opt\"><replaceable>fich  \
eiros-a-abrir</replaceable></arg>"  
 #. Tag: title
 #: man-rkward.1.docbook:51
@@ -205,7 +208,7 @@
 "g. <command>rkward --debugger gdb --args</command>. Under Windows, the "
 "debugger command will <emphasis>not</emphasis> be connected to stdin. For "
 "interactive debugging, consider using a graphical debugger."
-msgstr ""
+msgstr "Lembre-se que existe um conjunto de problemas que poderão complicar a \
configuração da sessão do depurador, como seria de esperar. Pense em iniciar o \
&rkward; com a opção '-debug-level 3', que irá imprimir a linha de comandos real \
que será usada para iniciar a interface (mas nem todas as variáveis de ambiente \
relevantes). Como sugestão, poderá querer passar um argumento separador com os \
argumentos do depurador, p.ex. <command>rkward --debugger gdb --args</command>. No \
Windows, o comando do depurar <emphasis>não</emphasis> irá estabelecer a ligação \
ao 'stdin'. Para uma depuração interactiva, pense em usar um depurador gráfico."  
 #. Tag: term
 #: man-rkward.1.docbook:79
@@ -224,7 +227,7 @@
 "to write your own wrapper script for invoking the debugger. Also, make sure "
 "to redirect all debugger output and/or input as appropriate. See the "
 "examples."
-msgstr ""
+msgstr "Executa a infra-estrutura do &rkward; através do comando de depuração \
indicado. Para adicionar opções da linha de comandos ao comando de depuração, \
delimite-os com plicas ('') em conjunto com o comando. <emphasis>NOTA:</emphasis> Os \
argumentos do depurador serão separados por espaços. Se isso não for apropriado, \
terá de escrever o seu próprio programa envolvente para invocar o depurador. Da \
mesma forma, certifique-se que redirecciona toda a entrada/saída do depurador, da \
forma apropriada. Veja os exemplos."  
 #. Tag: term
 #: man-rkward.1.docbook:83
@@ -281,7 +284,7 @@
 "found on untrusted websites, or other untrusted external sources. If you "
 "want to script RKWard locally, you can avoid this warning by adding --nowarn-"
 "external to the command line."
-msgstr ""
+msgstr "Normalmente, quando invocar os 'plugins' do RKWard a partir da linha de \
comandos (i.e., quando os <replaceable>ficheiros a abrir</replaceable> tiverem URL's \
no formato <replaceable>rkward://runplugin/...</replaceable>), o RKWard irá mostrar \
um aviso como esses URL's <emphasis>poderão</emphasis> ser usados para despoletar \
acções mal-intencionadas no seu sistema. Este aviso aplica-se de forma específica \
às ligaçõe encontradas em páginas Web não-fidedignas ou noutras fontes \
exteriores de pouca confiança. Se quiser programar localmente o RKWard, poderá \
evitar este aviso se adicionar '--nowarn-external' Ã  linha de comandos."  
 #. Tag: replaceable
 #: man-rkward.1.docbook:95
@@ -298,13 +301,7 @@
 "rkward://-urls (e.g. for starting with a plugin dialog). Specifying more "
 "than one workspace file will lead to the workspaces being merged together, "
 "and is not recommended."
-msgstr ""
-"Poderá indicar qualquer quantidade de nomes de ficheiros ou URL's para o "
-"RKWard abrir. Normalmente estes serão ficheiros da área de trabalho, "
-"ficheiros de áreas de trabalho, ficheiros de programas em R ou URL's do tipo "
-"rkward:// (p.ex. para iniciar com uma janela de 'plugin'). Se indicar mais "
-"que um ficheiro de área de trabalho, irá resultar na junção das áreas de "
-"trabalho, pelo que não é recomendado."
+msgstr "Poderá indicar qualquer quantidade de nomes de ficheiros ou URL's para o \
RKWard abrir. Normalmente estes serão ficheiros da área de trabalho, ficheiros de \
áreas de trabalho, ficheiros de programas em R ou URL's do tipo rkward:// (p.ex. \
para iniciar com uma janela de 'plugin'). Se indicar mais que um ficheiro de área de \
trabalho, irá resultar na junção das áreas de trabalho, pelo que não é \
recomendado."  
 #. Tag: title
 #: man-rkward.1.docbook:103
@@ -339,12 +336,10 @@
 "# Debug the frontend through gdb\n"
 "rkward --debugger 'gdb --args'"
 msgstr ""
-"# Iniciar co a janela do 't-test'\n"
+"# Iniciar com a janela do 't-test'\n"
 "rkward --nowarn-external rkward://runplugin/rkward::t_test/\n"
-"# Abrir dois ficheiros de programas numa instância em execução do RKWard (ou "
-"numa instãncia nova, caso o RKWard não esteja em execução)\n"
+"# Abrir dois ficheiros de programas numa instância em execução do RKWard (ou \
numa instância nova, caso o RKWard não esteja em execução)\n"  "rkward --reuse \
                ficheiro_a.R ficheiro_b.R\n"
-"\n"
 "# Executa a infra-estrutura do 'rkward' através do Valgrind\n"
 "rkward --backend-debugger 'valgrind --log-file=valgrind.log'.\n"
 "# Depurar a interface com o 'gdb'\n"
--- trunk/l10n-kde4/pt/docmessages/playground-edu/rkwardplugins.po #1478878:1478879
@@ -1,13 +1,9 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rkwardplugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-31 00:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-30 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-31 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -14,6 +10,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: rkward Friedrichsmeier\n"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:21
@@ -43,7 +40,7 @@
 #: index.docbook:41
 #, no-c-format
 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
-msgstr ""
+msgstr "<othercredit \
role=\"translator\"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation>< \
address><email>zepires@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>"
  
 #. Tag: holder
 #: index.docbook:56
@@ -9007,10 +9004,9 @@
 
 #. Tag: parameter
 #: index.docbook:2420
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Description"
+#, no-c-format
 msgid "condition"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "condição"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:2421
@@ -9072,10 +9068,9 @@
 
 #. Tag: term
 #: index.docbook:2440
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "default"
+#, no-c-format
 msgid "&lt;default&gt;"
-msgstr "por omissão"
+msgstr "&lt;por omissão&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:2441
@@ -10448,10 +10443,9 @@
 
 #. Tag: term
 #: index.docbook:3015
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "License"
+#, no-c-format
 msgid "licence"
-msgstr "Licença"
+msgstr "licence"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:3016
@@ -11610,4 +11604,4 @@
 #: index.docbook:3348
 #, no-c-format
 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
-msgstr ""
+msgstr "<para>Tradução de José Nuno Pires \
                <email>zepires@gmail.com</email></para>"
--- trunk/l10n-kde4/pt/messages/extragear-edu/labplot2.po #1478878:1478879
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: LabPlot2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-31 01:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-26 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:44+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
 "X-POFile-SpellExtra: Hann Peucker Opheim Reumann Lanczos dB quártico\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Harris Welch Nuttall Hamming Blackman Bartlett Witkam\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Whyatt aj dvips convert buffering Frechet Student\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sigmoidal sech erf gd Gudermann\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Sigmoidal sech erf gd Gudermann sigmoidal\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -4093,22 +4093,19 @@
 msgstr "Funções básicas"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Peak Functions"
+#, kde-format
 msgid "Peak functions"
-msgstr "Funções de Pico"
+msgstr "Funções de pico"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Growth (Sigmoidal)"
+#, kde-format
 msgid "Growth (sigmoidal)"
-msgstr "Crescimento (Sigmoidal)"
+msgstr "Crescimento (sigmoidal)"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Logistic Distribution"
+#, kde-format
 msgid "Statistics (distributions)"
-msgstr "Distribuição Logística"
+msgstr "Estatísticas (distribuições)"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:66
@@ -4131,10 +4128,9 @@
 msgstr "Polinomial"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inverse Exponential"
+#, kde-format
 msgid "Inverse exponential"
-msgstr "Exponencial Inversa"
+msgstr "Exponencial inversa"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:37
 #, kde-format
@@ -4365,16 +4361,14 @@
 msgstr "integral"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Gaussian (normal)"
+#, kde-format
 msgid "Gaussian (Normal)"
-msgstr "Gaussiana (normal)"
+msgstr "Gaussiana (Normal)"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Gaussian (normal)"
+#, kde-format
 msgid "Gaussian Tail"
-msgstr "Gaussiana (normal)"
+msgstr "Gaussiana (Extremos)"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
 #, kde-format
@@ -4382,14 +4376,12 @@
 msgstr "Laplace"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Exponential"
+#, kde-format
 msgid "Exponential Power"
-msgstr "Exponencial"
+msgstr "Potência Exponencial"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Cauchy-Lorentz"
 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)"
 msgstr "Cauchy-Lorentz"
 
@@ -4400,26 +4392,23 @@
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Rayleigh"
 msgid "Rayleigh Tail"
-msgstr "Rayleigh"
+msgstr "Rayleigh (extremos)"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
 #, kde-format
 msgid "Landau"
-msgstr ""
+msgstr "Landau"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Levy alpha-stable Distribution"
+#, kde-format
 msgid "Levy alpha-stable"
-msgstr "Distribuição Alfa-Estável de Levy"
+msgstr "Alfa-estável de Levy"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Levy skew alpha-stable Distribution"
+#, kde-format
 msgid "Levy skew alpha-stable"
-msgstr "Distribuição Alfa-Estável de Levy Inclinada"
+msgstr "Alfa-estável de Levy inclinada"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
 #, kde-format
@@ -4427,14 +4416,12 @@
 msgstr "Gama"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "rectangular (uniform)"
+#, kde-format
 msgid "Flat (uniform)"
-msgstr "rectangular (uniforme)"
+msgstr "Plana (uniforme)"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Log-Normal"
 msgid "Log-normal (Galton)"
 msgstr "Log-Normal"
 
@@ -4460,7 +4447,6 @@
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Logistic (sech squared)"
 msgid "Logistic (sech-squared)"
 msgstr "Logística (sech-quadrado)"
 
@@ -4467,7 +4453,7 @@
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
 #, kde-format
 msgid "Pareto"
-msgstr ""
+msgstr "Pareto"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
 #, kde-format
@@ -4480,10 +4466,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Type-2 Gumbel Distribution"
+#, kde-format
 msgid "Type-2 Gumbel"
-msgstr "Distribuição de Gumbel Tipo-2"
+msgstr "Gumbel Tipo-2"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
 #, kde-format
@@ -4493,7 +4478,7 @@
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
 #, kde-format
 msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
 #, kde-format
@@ -4501,16 +4486,14 @@
 msgstr "Binomial"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Negative Binomial Distribution"
+#, kde-format
 msgid "Negative binomial"
-msgstr "Distribuição Binomial Negativa"
+msgstr "Binomial negativa"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "scaled"
+#, kde-format
 msgid "Pascal"
-msgstr "escalado"
+msgstr "Pascal"
 
 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
 #, kde-format
@@ -11785,10 +11768,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:362
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "f(x)"
+#, kde-format
 msgid "f(x) ="
-msgstr "f(x)"
+msgstr "f(x) ="
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:484
@@ -12722,6 +12704,24 @@
 msgid "Quit presentation"
 msgstr "Sair da apresentação"
 
+msgid "Normal (Gauss)"
+msgstr "Normal (Gauss)"
+
+msgid "Maxwell-Boltzmann"
+msgstr "Maxwell-Boltzmann"
+
+msgid "Levy"
+msgstr "Levy"
+
+msgid "Frechet (inverse Weibull)"
+msgstr "Frechet (Weibull inversa)"
+
+msgid "sqrt(x)"
+msgstr "sqrt(x)"
+
+msgid "sqrt(y)"
+msgstr "sqrt(y)"
+
 #~ msgid "F"
 #~ msgstr "F"
 
@@ -12731,42 +12731,25 @@
 #~ msgid "Logistic"
 #~ msgstr "Logística"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Type-1 Gumbel Distribution"
 #~ msgid "Type-1 Gumbel"
-#~ msgstr "Distribuição de Gumbel Tipo-1"
+#~ msgstr "Gumbel Tipo-1"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Arctangent"
-#~ msgstr "Arco-tangente"
+#~ msgstr "Cotangente"
 
-#~ msgid "Normal (Gauss)"
-#~ msgstr "Normal (Gauss)"
-
-#~ msgid "Maxwell-Boltzmann"
-#~ msgstr "Maxwell-Boltzmann"
-
-#~ msgid "Levy"
-#~ msgstr "Levy"
-
-#~ msgid "Frechet (inverse Weibull)"
-#~ msgstr "Frechet (Weibull inversa)"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "Gumbel"
-#~ msgstr "Gumbel"
+#~ msgstr "Número"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Gaussian Distribution"
 #~ msgid "Gaussian Tail Distribution"
 #~ msgstr "Distribuição Gaussiana"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Rayleigh Tail Distribution"
-#~ msgstr "Distribuição de Cauda de Rayleigh"
+#~ msgstr "Distribuição de Rayleigh"
 
-#~ msgid "sqrt(x)"
-#~ msgstr "sqrt(x)"
-
-#~ msgid "sqrt(y)"
-#~ msgstr "sqrt(y)"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "y^2"
-#~ msgstr "y^2"
+#~ msgstr "x^2"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic