SVN commit 1478879 by zepires: Finished HEAD for now M +1 -0 docmessages/playground-edu/rkward.po M +11 -16 docmessages/playground-edu/rkward_man-rkward.1.po M +10 -16 docmessages/playground-edu/rkwardplugins.po M +61 -78 messages/extragear-edu/labplot2.po --- trunk/l10n-kde4/pt/docmessages/playground-edu/rkward.po #1478878:1478879 @@ -10,6 +10,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: RKWard Friedrichsmeier kapp rkward\n" #. Tag: title #: index.docbook:42 --- trunk/l10n-kde4/pt/docmessages/playground-edu/rkward_man-rkward.1.po #1478878:1478879 @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: rkward_man-rkward\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-29 10:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-30 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 16:46+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -13,6 +13,9 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: debugger ficheiroa rkward gdb ficheirob backend\n" +"X-POFile-SpellExtra: executable log RKWard nowarn usr test trá bin reuse\n" +"X-POFile-SpellExtra: evaluate args external Friedrichsmeier level valgrind\n" #. Tag: title #: man-rkward.1.docbook:10 @@ -79,7 +82,7 @@ " KDE Generic Options Qt Generic Options files_to_open" -msgstr "" +msgstr "rkward código R nível opções comando-do-depuradorargumentos-do-depurador comando-do-depurador localização-do-executável Opções Genéricas do KDE Opções Genéricas do Qt fich eiros-a-abrir" #. Tag: title #: man-rkward.1.docbook:51 @@ -205,7 +208,7 @@ "g. rkward --debugger gdb --args. Under Windows, the " "debugger command will not be connected to stdin. For " "interactive debugging, consider using a graphical debugger." -msgstr "" +msgstr "Lembre-se que existe um conjunto de problemas que poderão complicar a configuração da sessão do depurador, como seria de esperar. Pense em iniciar o &rkward; com a opção '-debug-level 3', que irá imprimir a linha de comandos real que será usada para iniciar a interface (mas nem todas as variáveis de ambiente relevantes). Como sugestão, poderá querer passar um argumento separador com os argumentos do depurador, p.ex. rkward --debugger gdb --args. No Windows, o comando do depurar não irá estabelecer a ligação ao 'stdin'. Para uma depuração interactiva, pense em usar um depurador gráfico." #. Tag: term #: man-rkward.1.docbook:79 @@ -224,7 +227,7 @@ "to write your own wrapper script for invoking the debugger. Also, make sure " "to redirect all debugger output and/or input as appropriate. See the " "examples." -msgstr "" +msgstr "Executa a infra-estrutura do &rkward; através do comando de depuração indicado. Para adicionar opções da linha de comandos ao comando de depuração, delimite-os com plicas ('') em conjunto com o comando. NOTA: Os argumentos do depurador serão separados por espaços. Se isso não for apropriado, terá de escrever o seu próprio programa envolvente para invocar o depurador. Da mesma forma, certifique-se que redirecciona toda a entrada/saída do depurador, da forma apropriada. Veja os exemplos." #. Tag: term #: man-rkward.1.docbook:83 @@ -281,7 +284,7 @@ "found on untrusted websites, or other untrusted external sources. If you " "want to script RKWard locally, you can avoid this warning by adding --nowarn-" "external to the command line." -msgstr "" +msgstr "Normalmente, quando invocar os 'plugins' do RKWard a partir da linha de comandos (i.e., quando os ficheiros a abrir tiverem URL's no formato rkward://runplugin/...), o RKWard irá mostrar um aviso como esses URL's poderão ser usados para despoletar acções mal-intencionadas no seu sistema. Este aviso aplica-se de forma específica às ligaçõe encontradas em páginas Web não-fidedignas ou noutras fontes exteriores de pouca confiança. Se quiser programar localmente o RKWard, poderá evitar este aviso se adicionar '--nowarn-external' à linha de comandos." #. Tag: replaceable #: man-rkward.1.docbook:95 @@ -298,13 +301,7 @@ "rkward://-urls (e.g. for starting with a plugin dialog). Specifying more " "than one workspace file will lead to the workspaces being merged together, " "and is not recommended." -msgstr "" -"Poderá indicar qualquer quantidade de nomes de ficheiros ou URL's para o " -"RKWard abrir. Normalmente estes serão ficheiros da área de trabalho, " -"ficheiros de áreas de trabalho, ficheiros de programas em R ou URL's do tipo " -"rkward:// (p.ex. para iniciar com uma janela de 'plugin'). Se indicar mais " -"que um ficheiro de área de trabalho, irá resultar na junção das áreas de " -"trabalho, pelo que não é recomendado." +msgstr "Poderá indicar qualquer quantidade de nomes de ficheiros ou URL's para o RKWard abrir. Normalmente estes serão ficheiros da área de trabalho, ficheiros de áreas de trabalho, ficheiros de programas em R ou URL's do tipo rkward:// (p.ex. para iniciar com uma janela de 'plugin'). Se indicar mais que um ficheiro de área de trabalho, irá resultar na junção das áreas de trabalho, pelo que não é recomendado." #. Tag: title #: man-rkward.1.docbook:103 @@ -339,12 +336,10 @@ "# Debug the frontend through gdb\n" "rkward --debugger 'gdb --args'" msgstr "" -"# Iniciar co a janela do 't-test'\n" +"# Iniciar com a janela do 't-test'\n" "rkward --nowarn-external rkward://runplugin/rkward::t_test/\n" -"# Abrir dois ficheiros de programas numa instância em execução do RKWard (ou " -"numa instãncia nova, caso o RKWard não esteja em execução)\n" +"# Abrir dois ficheiros de programas numa instância em execução do RKWard (ou numa instância nova, caso o RKWard não esteja em execução)\n" "rkward --reuse ficheiro_a.R ficheiro_b.R\n" -"\n" "# Executa a infra-estrutura do 'rkward' através do Valgrind\n" "rkward --backend-debugger 'valgrind --log-file=valgrind.log'.\n" "# Depurar a interface com o 'gdb'\n" --- trunk/l10n-kde4/pt/docmessages/playground-edu/rkwardplugins.po #1478878:1478879 @@ -1,13 +1,9 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rkwardplugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-31 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-30 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 16:45+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -14,6 +10,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: rkward Friedrichsmeier\n" #. Tag: title #: index.docbook:21 @@ -43,7 +40,7 @@ #: index.docbook:41 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" -msgstr "" +msgstr "JoséPires
zepires@gmail.com
Tradução
" #. Tag: holder #: index.docbook:56 @@ -9007,10 +9004,9 @@ #. Tag: parameter #: index.docbook:2420 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Description" +#, no-c-format msgid "condition" -msgstr "Descrição" +msgstr "condição" #. Tag: para #: index.docbook:2421 @@ -9072,10 +9068,9 @@ #. Tag: term #: index.docbook:2440 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "default" +#, no-c-format msgid "<default>" -msgstr "por omissão" +msgstr "<por omissão>" #. Tag: para #: index.docbook:2441 @@ -10448,10 +10443,9 @@ #. Tag: term #: index.docbook:3015 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "License" +#, no-c-format msgid "licence" -msgstr "Licença" +msgstr "licence" #. Tag: para #: index.docbook:3016 @@ -11610,4 +11604,4 @@ #: index.docbook:3348 #, no-c-format msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" -msgstr "" +msgstr "Tradução de José Nuno Pires zepires@gmail.com" --- trunk/l10n-kde4/pt/messages/extragear-edu/labplot2.po #1478878:1478879 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: LabPlot2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-31 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:44+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -43,7 +43,7 @@ "X-POFile-SpellExtra: Hann Peucker Opheim Reumann Lanczos dB quártico\n" "X-POFile-SpellExtra: Harris Welch Nuttall Hamming Blackman Bartlett Witkam\n" "X-POFile-SpellExtra: Whyatt aj dvips convert buffering Frechet Student\n" -"X-POFile-SpellExtra: Sigmoidal sech erf gd Gudermann\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sigmoidal sech erf gd Gudermann sigmoidal\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -4093,22 +4093,19 @@ msgstr "Funções básicas" #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Peak Functions" +#, kde-format msgid "Peak functions" -msgstr "Funções de Pico" +msgstr "Funções de pico" #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Growth (Sigmoidal)" +#, kde-format msgid "Growth (sigmoidal)" -msgstr "Crescimento (Sigmoidal)" +msgstr "Crescimento (sigmoidal)" #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Logistic Distribution" +#, kde-format msgid "Statistics (distributions)" -msgstr "Distribuição Logística" +msgstr "Estatísticas (distribuições)" #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:66 @@ -4131,10 +4128,9 @@ msgstr "Polinomial" #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Inverse Exponential" +#, kde-format msgid "Inverse exponential" -msgstr "Exponencial Inversa" +msgstr "Exponencial inversa" #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:37 #, kde-format @@ -4365,16 +4361,14 @@ msgstr "integral" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Gaussian (normal)" +#, kde-format msgid "Gaussian (Normal)" -msgstr "Gaussiana (normal)" +msgstr "Gaussiana (Normal)" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Gaussian (normal)" +#, kde-format msgid "Gaussian Tail" -msgstr "Gaussiana (normal)" +msgstr "Gaussiana (Extremos)" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 #, kde-format @@ -4382,14 +4376,12 @@ msgstr "Laplace" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Exponential" +#, kde-format msgid "Exponential Power" -msgstr "Exponencial" +msgstr "Potência Exponencial" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cauchy-Lorentz" msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)" msgstr "Cauchy-Lorentz" @@ -4400,26 +4392,23 @@ #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rayleigh" msgid "Rayleigh Tail" -msgstr "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh (extremos)" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 #, kde-format msgid "Landau" -msgstr "" +msgstr "Landau" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Levy alpha-stable Distribution" +#, kde-format msgid "Levy alpha-stable" -msgstr "Distribuição Alfa-Estável de Levy" +msgstr "Alfa-estável de Levy" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Levy skew alpha-stable Distribution" +#, kde-format msgid "Levy skew alpha-stable" -msgstr "Distribuição Alfa-Estável de Levy Inclinada" +msgstr "Alfa-estável de Levy inclinada" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 #, kde-format @@ -4427,14 +4416,12 @@ msgstr "Gama" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "rectangular (uniform)" +#, kde-format msgid "Flat (uniform)" -msgstr "rectangular (uniforme)" +msgstr "Plana (uniforme)" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log-Normal" msgid "Log-normal (Galton)" msgstr "Log-Normal" @@ -4460,7 +4447,6 @@ #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Logistic (sech squared)" msgid "Logistic (sech-squared)" msgstr "Logística (sech-quadrado)" @@ -4467,7 +4453,7 @@ #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 #, kde-format msgid "Pareto" -msgstr "" +msgstr "Pareto" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 #, kde-format @@ -4480,10 +4466,9 @@ msgstr "" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Type-2 Gumbel Distribution" +#, kde-format msgid "Type-2 Gumbel" -msgstr "Distribuição de Gumbel Tipo-2" +msgstr "Gumbel Tipo-2" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format @@ -4493,7 +4478,7 @@ #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format @@ -4501,16 +4486,14 @@ msgstr "Binomial" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Negative Binomial Distribution" +#, kde-format msgid "Negative binomial" -msgstr "Distribuição Binomial Negativa" +msgstr "Binomial negativa" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "scaled" +#, kde-format msgid "Pascal" -msgstr "escalado" +msgstr "Pascal" #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format @@ -11785,10 +11768,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:362 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "f(x)" +#, kde-format msgid "f(x) =" -msgstr "f(x)" +msgstr "f(x) =" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:484 @@ -12722,6 +12704,24 @@ msgid "Quit presentation" msgstr "Sair da apresentação" +msgid "Normal (Gauss)" +msgstr "Normal (Gauss)" + +msgid "Maxwell-Boltzmann" +msgstr "Maxwell-Boltzmann" + +msgid "Levy" +msgstr "Levy" + +msgid "Frechet (inverse Weibull)" +msgstr "Frechet (Weibull inversa)" + +msgid "sqrt(x)" +msgstr "sqrt(x)" + +msgid "sqrt(y)" +msgstr "sqrt(y)" + #~ msgid "F" #~ msgstr "F" @@ -12731,42 +12731,25 @@ #~ msgid "Logistic" #~ msgstr "Logística" -#, fuzzy -#~| msgid "Type-1 Gumbel Distribution" #~ msgid "Type-1 Gumbel" -#~ msgstr "Distribuição de Gumbel Tipo-1" +#~ msgstr "Gumbel Tipo-1" +#, fuzzy #~ msgid "Arctangent" -#~ msgstr "Arco-tangente" +#~ msgstr "Cotangente" -#~ msgid "Normal (Gauss)" -#~ msgstr "Normal (Gauss)" - -#~ msgid "Maxwell-Boltzmann" -#~ msgstr "Maxwell-Boltzmann" - -#~ msgid "Levy" -#~ msgstr "Levy" - -#~ msgid "Frechet (inverse Weibull)" -#~ msgstr "Frechet (Weibull inversa)" - +#, fuzzy #~ msgid "Gumbel" -#~ msgstr "Gumbel" +#~ msgstr "Número" #, fuzzy -#~| msgid "Gaussian Distribution" #~ msgid "Gaussian Tail Distribution" #~ msgstr "Distribuição Gaussiana" +#, fuzzy #~ msgid "Rayleigh Tail Distribution" -#~ msgstr "Distribuição de Cauda de Rayleigh" +#~ msgstr "Distribuição de Rayleigh" -#~ msgid "sqrt(x)" -#~ msgstr "sqrt(x)" - -#~ msgid "sqrt(y)" -#~ msgstr "sqrt(y)" - +#, fuzzy #~ msgid "y^2" -#~ msgstr "y^2" +#~ msgstr "x^2"