[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/es
From:       Francisco Javier Viñal <fjvinal () gmail ! com>
Date:       2016-10-31 21:47:33
Message-ID: E1c1KQX-00088R-5k () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1473272 by fjvinal:

Update of Spanish translations by Javier Viñal (trunk/l10n-kde4)

 M  +26 -10    docmessages/extragear-edu/labplot2.po  
 M             docs/extragear-edu/labplot2/index.docbook  


--- trunk/l10n-kde4/es/docmessages/extragear-edu/labplot2.po #1473271:1473272
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: LabPlot2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-23 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-25 22:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <l10n-kde-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -2218,7 +2218,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:917
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Linear and non-linear curve fitting of data can be done with several "
 #| "predefined fit-models (for instance polynomial, exponential, Gaussian or "
@@ -2236,13 +2236,12 @@
 "displayed in the results text."
 msgstr ""
 "El ajuste de datos de curvas lineales y no lineales puede hacerse con varios "
-"modelos de ajuste predefinidos (por ejemplo, polinimial, exponencial, "
+"modelos de ajuste predefinidos (por ejemplo, polinomial, exponencial, "
 "gaussiano o personalizado) a datos que consisten en columnas x- e y- con una "
 "columna opcional de peso. Con un modelo personalizado cualquier función con "
-"un número ilimitado de parámetros puede usarse para el ajuste. Las opciones "
-"(número de ieraciones, tolerancia, número de puntos ajustados) puede usarse "
-"para optimizar el resultado ajustado que se muestra en el texto de "
-"resultados."
+"un número ilimitado de parámetros puede usarse para el ajuste. Los"
+" resultados, "
+"incluyendo propiedades estadisticas se muestra en el texto de resultados."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:923
@@ -2255,6 +2254,16 @@
 "result. It's always a good idea to remove any parameter limitations when "
 "good start values are found."
 msgstr ""
+"Los valores de inicio del parametro pueden establecerse en el dialogo del"
+" parametro. "
+"Tambien es posible fijar cualquier parametro y establecer limites superior e"
+" inferior a los valores aqui. "
+"Tenga en cuenta que la reduccion del parametro espacio fijando el parmetro o"
+" especificando limites "
+"solo puede enlentecer la convergencia o evitar la obtencion de un buen"
+" resultado. "
+"Siempre es una buena idea eliminar cualquier limitacion de parametro cuando"
+" se encuentran buenos valores de inicio."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:926
@@ -2262,24 +2271,26 @@
 msgid ""
 "Following options can be set in the options dialog to optimize the fitting:"
 msgstr ""
+"Las siguientes opciones pueden establecerse en el dialogo de opciones para"
+" optimizar el ajuste:"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:930
 #, no-c-format
 msgid "Max. iterations: number of maximum iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Maximo de iteraciones: numero maximo de iteraciones"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:931
 #, no-c-format
 msgid "Tolerance: desired tolerance for result"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancia: tolerancia deseada para el resultado"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:932
 #, no-c-format
 msgid "Evaluated points: number of points to evaluate the fit function"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos evaluados: numero de puntos para evaluar la funcion de ajuste"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:933
@@ -2288,6 +2299,8 @@
 "Evaluate full range: evaluate the fit function for the full data range "
 "instead of evaluating only for the given x range"
 msgstr ""
+"Evaluar intervalo completo: evaluar la funcion de ajuste para el intervalo de"
+" datos completo en lugar de evaluar solo pra el intervalo x proporcionado"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:934
@@ -2296,6 +2309,8 @@
 "Use results as new start values: results will be the new parameter start "
 "values"
 msgstr ""
+"Usar resultados como nuevos valores de inicio: los resultados seran los"
+" nuevos valores de inicio del parametro"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:940
@@ -10007,3 +10022,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&install.compile.documentation;"
 msgstr "&install.compile.documentation;"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic