[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/pt_BR/messages
From: André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date: 2015-11-30 22:42:49
Message-ID: E1a3X9l-0007iN-N4 () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1446091 by alvarenga:
Update pt_BR translations
M +11 -6 extragear-edu/gcompris_qt.po
M +5 -18 extragear-kdevelop/kdevopenwith.po
M +3 -8 extragear-network/smb4k.po
M +35 -23 frameworks/kdelibs4support.po
M +3 -2 frameworks/khtml5.po
M +3 -2 frameworks/kio5.po
M +7 -10 frameworks/ktexteditor5.po
M +3 -2 kdepim/pimsettingexporter.po
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po #1446090:1446091
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris_qt\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 00:19-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:34-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -2842,7 +2842,7 @@
"Há três nÃveis nesta atividade.\n"
"\n"
"No primeiro nÃvel, comece a explorar as músicas em torno do mundo. Clique em "
-"cada mala para aprender sobre a música dessa área, ouvindo uma breve "
+"cada maleta para aprender sobre a música dessa área, ouvindo uma breve "
"amostra. Estude bem, porque existem dois jogos relacionados com estas "
"informações a seguir!\n"
"\n"
@@ -2991,6 +2991,9 @@
"and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
"parties."
msgstr ""
+"Mariachi é um tipo famoso de música mexicana. As bandas tocam em diversas "
+"ocasiões, incluindo casamentos e festas, e usam guitarras, trompetes e "
+"violinos como instrumentos."
#: activities/explore_world_music/explore_world_music.js:123
#: activities/explore_world_music/explore_world_music.js:127
@@ -3004,24 +3007,26 @@
"USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
"for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
msgstr ""
+"Os EUA também têm uma grande variedade de gêneros musicais, mas talvez o "
+"mais conhecido seja o estilo Rock n' Roll'. Este tipo de música é "
+"apresentada com vocalistas, guitarras e baterias."
#: activities/explore_world_music/explore_world_music.js:138
msgctxt "explore_world_music|"
msgid "Explore world music! Click on the suitcases."
-msgstr ""
+msgstr "Conheça as músicas no mundo! Clique nas maletas."
#: activities/explore_world_music/explore_world_music.js:141
msgctxt "explore_world_music|"
msgid "Click on the location that matches the music you hear."
-msgstr ""
+msgstr "Clique no local que corresponde à música que está ouvindo."
#: activities/explore_world_music/explore_world_music.js:144
-#, fuzzy
#| msgctxt "MagicHat|"
#| msgid "Click on the hat to begin the game"
msgctxt "explore_world_music|"
msgid "Click on the location that matches the text."
-msgstr "Clique no chapéu para começar o jogo"
+msgstr "Clique no local que corresponde ao texto."
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/extragear-kdevelop/kdevopenwith.po #1446090:1446091
@@ -1,28 +1,28 @@
# Translation of kdevopenwith.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2010-2013 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marcus VinÃcius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2012.
-# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2013.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevopenwith\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-04 00:52-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:35-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openwithplugin.cpp:151
msgid "other..."
-msgstr ""
+msgstr "outro..."
#: openwithplugin.cpp:162
msgid "Open With"
@@ -54,16 +54,3 @@
msgid "Set as default?"
msgstr "Definir como padrão?"
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr "Marcus Gama"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr "marcus.gama@gmail.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin allows to open files with associated external applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este plugin permite abrir os arquivos com os aplicativos externos "
-#~ "associados."
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/extragear-network/smb4k.po #1446090:1446091
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: smb4k\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 08:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 08:45-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:35-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -667,11 +667,11 @@
#: smb4k/main.cpp:163
msgid "Wolfgang Geisendörfer"
-msgstr ""
+msgstr "Wolfgang Geisendörfer"
#: smb4k/main.cpp:163
msgid "Donator"
-msgstr ""
+msgstr "Doador"
#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:56
msgid "Search item:"
@@ -1050,8 +1050,3 @@
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#~ msgid "Protocol Hint:"
-#~ msgstr "Sugestão de protocolo:"
-
-#~ msgid "net"
-#~ msgstr "rede"
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/frameworks/kdelibs4support.po #1446090:1446091
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: kdelibs4support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 08:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 14:56-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:37-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -2097,11 +2097,14 @@
"Please check the documentation or the source for any\n"
"licensing terms.\n"
msgstr ""
+"Nenhum termo de licença foi especificado para este programa.\n"
+"Por favor, verifique a documentação ou o código-fonte por\n"
+"quaisquer termos de licença.\n"
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
#, kde-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa é distribuÃdo sob os termos da %1."
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
msgctxt "@item license (short name)"
@@ -6081,76 +6084,78 @@
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Este aplicativo foi escrito por alguém que quer permanecer anônimo."
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Use o endereço http://bugs.kde.org para relatar erros.\n"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
#, kde-format
msgid "Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, relate os erros encontrados para %1.\n"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento '%1' não esperado."
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
+"Use --help para obter a lista de opções disponÃveis para a linha de comando."
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
msgid "[options] "
-msgstr ""
+msgstr "[opções] "
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
#, kde-format
msgid "[%1-options]"
-msgstr ""
+msgstr "[%1-opções]"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
#, kde-format
msgid "Usage: %1 %2\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %1 %2\n"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
msgid ""
"\n"
"Generic options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opções genéricas:\n"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
msgid "Show help about options"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a ajuda sobre as opções"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
#, kde-format
msgid "Show %1 specific options"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra as opções especÃficas do %1"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
-#, fuzzy
#| msgid "most locations"
msgid "Show all options"
-msgstr "maioria das localidades"
+msgstr "Mostra todas as opções"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
msgid "Show author information"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra informações sobre o autor"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
msgid "Show version information"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra informações sobre a versão"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
msgid "Show license information"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra informações sobre a licença"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
msgid "End of options"
-msgstr ""
+msgstr "Fim das opções"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
#, kde-format
@@ -6158,18 +6163,24 @@
"\n"
"%1 options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%1 opções:\n"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opções:\n"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Argumentos:\n"
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
@@ -6580,27 +6591,27 @@
#: kdecore/ksavefile.cpp:99
msgid "No target filename has been given."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum nome de arquivo alvo foi fornecido."
#: kdecore/ksavefile.cpp:106
msgid "Already opened."
-msgstr ""
+msgstr "Já está aberto."
#: kdecore/ksavefile.cpp:135
msgid "Insufficient permissions in target directory."
-msgstr ""
+msgstr "Permissões insuficientes no diretório alvo."
#: kdecore/ksavefile.cpp:139
msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possÃvel abrir o arquivo temporário."
#: kdecore/ksavefile.cpp:249
msgid "Synchronization to disk failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na sincronização do disco"
#: kdecore/ksavefile.cpp:280
msgid "Error during rename."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao renomear."
#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
msgid "Timed out trying to connect to remote host"
@@ -11116,3 +11127,4 @@
#: kssl/ksslutils.cpp:90
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
+
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/frameworks/khtml5.po #1446090:1446091
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: khtml5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 08:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-04 19:52-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:35-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -1376,7 +1376,7 @@
#: kmultipart/httpfiltergzip.cpp:89
msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr ""
+msgstr "Recebendo dados corrompidos."
#: kmultipart/kmultipart.cpp:40
msgid "KMultiPart"
@@ -1599,3 +1599,4 @@
#: xml/xml_tokenizer.cpp:567
msgid "XML parsing error"
msgstr "Erro de análise de XML"
+
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/frameworks/kio5.po #1446090:1446091
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: kio5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 23:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:35-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -3654,7 +3654,7 @@
#: ioslaves/http/httpfilter.cpp:194
msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr ""
+msgstr "Recebendo dados corrompidos."
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:66
msgid "Cookie Alert"
@@ -7909,3 +7909,4 @@
msgstr ""
"A máquina remota não enviou nenhum certificado SSL.\n"
"Cancelando porque a identidade da máquina não pode ser estabelecida."
+
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/frameworks/ktexteditor5.po #1446090:1446091
@@ -17,7 +17,7 @@
"Project-Id-Version: ktexteditor5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 08:40-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:39-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -3921,30 +3921,26 @@
msgstr "Alternar para a barra de pesquisa incremental"
#: spellcheck/spellcheckbar.cpp:148
-#, fuzzy
#| msgid "Spellcheck Selection..."
msgid "Spell check canceled."
-msgstr "Verificação ortográfica da seleção..."
+msgstr "Verificação ortográfica cancelada."
#: spellcheck/spellcheckbar.cpp:256
-#, fuzzy
#| msgid "Spellcheck Selection..."
msgctxt "progress label"
msgid "Spell checking in progress..."
-msgstr "Verificação ortográfica da seleção..."
+msgstr "Verificação ortográfica em andamento..."
#: spellcheck/spellcheckbar.cpp:257 spellcheck/spellcheckbar.cpp:445
-#, fuzzy
#| msgid "Spelling"
msgctxt "@title:window"
msgid "Check Spelling"
-msgstr "Ortografia"
+msgstr "Verificação ortográfica"
#: spellcheck/spellcheckbar.cpp:442 spellcheck/spellcheckbar.cpp:445
-#, fuzzy
#| msgid "Spellcheck Selection..."
msgid "Spell check complete."
-msgstr "Verificação ortográfica da seleção..."
+msgstr "Verificação ortográfica concluÃda."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
@@ -5829,7 +5825,7 @@
#: syntax/data/taskjuggler.xml:14
msgctxt "Language"
msgid "TaskJuggler"
-msgstr ""
+msgstr "TaskJuggler"
#. i18n: tag language attribute name
#: syntax/data/tcl.xml:31
@@ -8558,3 +8554,4 @@
#, kde-format
msgid "Mark not set: %1"
msgstr "Marca não definida: %1"
+
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kdepim/pimsettingexporter.po #1446090:1446091
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: pimsettingexporter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 08:27-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:39-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -891,7 +891,7 @@
#: gui/widgets/pimsettingexporterconfigurewidget.cpp:31
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#: gui/widgets/pimsettingexporterconfigurewidget.cpp:38
#: gui/widgets/pimsettingexporterconfigurewidget.cpp:42
@@ -905,3 +905,4 @@
#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:314
msgid "Template Files (*.xml)"
msgstr "Arquivo de modelo (*.xml)"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic