[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/pt_BR/messages
From:       André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date:       2015-11-30 1:34:49
Message-ID: E1a3DMf-0000Qr-Us () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1446040 by alvarenga:

Update pt_BR translations

 M  +1 -121    kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po  
 M  +6 -5      playground-devtools/kdevcppcheck.po  
 A             playground-libs/json_playground-libs_kdb.po  
 A             playground-libs/json_playground-libs_kreport.po  
 A             playground-pim/Kjots.appdata.po  
 A             playground-pim/desktop_playground-pim_kjots.po  
 M  +11 -10    playground-pim/kjots.po  


--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po #1446039:1446040
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-29 07:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 07:45-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 23:21-0200\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,13 +19,11 @@
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: package/contents/code/tools.js:47
-#, fuzzy
 #| msgid "Remove From Favorites"
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Remover dos Favoritos"
 
 #: package/contents/code/tools.js:51
-#, fuzzy
 #| msgid "Add To Favorites"
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Adicionar aos Favoritos"
@@ -103,121 +101,3 @@
 msgid "Edit Applications..."
 msgstr "Editar aplicativos..."
 
-#~ msgid "Recently Installed"
-#~ msgstr "Instalados recentemente"
-
-#~ msgctxt "@title:column"
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "Encerrar sessão"
-
-#~ msgid "End session"
-#~ msgstr "Fechar a sessão"
-
-#~ msgid "Lock"
-#~ msgstr "Bloquear"
-
-#~ msgid "Lock screen"
-#~ msgstr "Bloquear a tela"
-
-#~ msgid "Switch user"
-#~ msgstr "Trocar usuário"
-
-#~ msgid "Start a parallel session as a different user"
-#~ msgstr "Iniciar uma sessão paralela como um usuário diferente"
-
-#~ msgid "Shut down"
-#~ msgstr "Desligar"
-
-#~ msgid "Turn off computer"
-#~ msgstr "Desligar o computador"
-
-#~ msgctxt "Restart computer"
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Reiniciar"
-
-#~ msgid "Restart computer"
-#~ msgstr "Reiniciar o computador"
-
-#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Salvar sessão"
-
-#~ msgid "Save current session for next login"
-#~ msgstr "Salvar a sessão atual para o próximo início de sessão"
-
-#~ msgctxt "Puts the system on standby"
-#~ msgid "Standby"
-#~ msgstr "Modo de espera"
-
-#~ msgid "Pause without logging out"
-#~ msgstr "Pausar sem encerrar a sessão"
-
-#~ msgid "Hibernate"
-#~ msgstr "Hibernar"
-
-#~ msgid "Suspend to disk"
-#~ msgstr "Suspender para o disco"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Suspender"
-
-#~ msgid "Suspend to RAM"
-#~ msgstr "Suspender para a RAM"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sessão"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Sistema"
-
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Pasta Pessoal"
-
-#~ msgid "Network Folders"
-#~ msgstr "Pastas de rede"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Documentos"
-
-# A tradução foi reduzida para ficar totalmente visível no menu.
-# Se for traduzido como "Usados recentemente" fica visível assim: "Usados recen..." (Alvarenga)
-#~ msgid "Recently Used"
-#~ msgstr "Recentes"
-
-#~ msgid "Recently Used Documents"
-#~ msgstr "Documentos usados recentemente"
-
-#~ msgid "Recently Used Applications"
-#~ msgstr "Aplicativos usados recentemente"
-
-#~ msgid "Run Command..."
-#~ msgstr "Executar comando..."
-
-#~ msgid "Run a command or a search query"
-#~ msgstr "Executar um comando ou uma pesquisa"
-
-#~ msgid "Removable Storage"
-#~ msgstr "Armazenamento removível"
-
-#~ msgid "Places"
-#~ msgstr "Locais"
-
-#~ msgid "Show 'Recently Installed'"
-#~ msgstr "Mostrar os 'Instalados recentemente'"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Desinstalar"
-
-#~ msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
-#~ msgstr "Classificar alfabeticamente (A a Z)"
-
-#~ msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
-#~ msgstr "Classificar alfabeticamente (Z a A)"
-
-#~ msgid "Clear Recent Applications"
-#~ msgstr "Limpar aplicativos recentes"
-
-#~ msgid "Clear Recent Documents"
-#~ msgstr "Limpar documentos recentes"
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/playground-devtools/kdevcppcheck.po #1446039:1446040
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdevcppcheck\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-29 07:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-23 09:10-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 23:22-0200\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -125,10 +125,10 @@
 msgstr "Resultado do Cppcheck"
 
 #: job.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Failed to start cppcheck from \"%1\"."
 msgid "Failed to start Cppcheck from \"%1\"."
-msgstr "Não foi possível iniciar o cppcheck a partir do \"%1\"."
+msgstr "Não foi possível iniciar o Cppcheck a partir do \"%1\"."
 
 #: job.cpp:206
 msgid "Failed to start Cppcheck"
@@ -160,10 +160,10 @@
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido do processo Cppcheck."
 
 #: job.cpp:233
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "cppcheck finished (pid=%1,exit=%2)"
 msgid "Cppcheck finished (pid=%1,exit=%2)"
-msgstr "cppcheck terminou (PID=%1,código saída=%2)"
+msgstr "Cppcheck terminou (PID=%1,código saída=%2)"
 
 #: job.cpp:254
 msgid "job failed"
@@ -213,3 +213,4 @@
 #: plugin.cpp:202
 msgid "Cppcheck for current file"
 msgstr "Cppcheck para o arquivo atual"
+
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/playground-pim/kjots.po #1446039:1446040
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004, 2005.
 # Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
-# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015.
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2010.
 # Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: kjots\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-29 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-20 17:37-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 23:30-0200\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -45,20 +45,18 @@
 msgstr "Utilitário de tomada de notas do KDE"
 
 #: src/aboutdata.cpp:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright  © 1997–2010 KJots authors"
 msgid "Copyright  © 1997–2015 KJots authors"
-msgstr "Copyright  © 1997–2010, Os autores do KJots"
+msgstr "Copyright  © 1997–2015, dos autores do KJots"
 
 #: src/aboutdata.cpp:38
 msgid "Daniel Vrátil"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Vrátil"
 
 #: src/aboutdata.cpp:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Current maintainer"
 msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantenedor atual"
+msgstr "Mantenedor"
 
 #: src/aboutdata.cpp:39
 msgid "Stephen Kelly"
@@ -96,7 +94,7 @@
 #: src/akonadi_next/maildirresource.kcfg:10
 #: src/noteshared/maildirresource.kcfg:10
 msgid "Path to maildir"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o maildir"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
 #: src/akonadi_next/maildirresource.kcfg:14
@@ -104,12 +102,14 @@
 msgid ""
 "Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
 msgstr ""
+"O caminho aponta para uma pasta que contém Maildirs em vez da própria "
+"maildir."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 #: src/akonadi_next/maildirresource.kcfg:18
 #: src/noteshared/maildirresource.kcfg:18
 msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr ""
+msgstr "Não alterar os dados reais da infraestrutura."
 
 #: src/akonadi_next/notecreatorandselector.cpp:89
 #: src/localresourcecreator.cpp:147
@@ -515,4 +515,5 @@
 #: src/noteshared/localresourcecreator.cpp:85
 msgctxt "Default name for resource holding notes"
 msgid "Local Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas locais"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic