[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdepim (silent)
From: Sairan Kikkarin <sairan () computer ! org>
Date: 2011-04-30 23:03:06
Message-ID: 20110430230306.93C7FAC86E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1229884 by sairan:
SVN_SILENT translations update
M +15 -9 kleopatra.po
--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdepim/kleopatra.po #1229883:1229884
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-01 04:31+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-01 05:02+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -951,10 +951,14 @@
"prefix, while others require there be no such prefix.</p><p>If your search "
"does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.</p>"
msgstr ""
+"<p>Бақылау тізбегін не кілт идентификаторын \
іздеп жатқан сияқтысыз. " +"</p><p>Түрлі серверлер \
алуан іздеу жолын қолданады. Кейбірлері " +"\"0x\" \
префиксін талап етеді, кейбірі \
етпейді.</p><p>Егерде " +"іздегеніңіз нәтиже \
бермесе, онда 0x префиксін қосып қойып \
іздеңіз.</p>"
#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:218
msgid "Hex-String Search"
-msgstr ""
+msgstr "Оналтылық санды іздеу"
#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291
#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296
@@ -1372,7 +1376,7 @@
#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:141
msgid "Cannot determine whether input data is OpenPGP or CMS"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістегі дерегі OpenPGP ме CMS па, \
анықталмады"
#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:197
#, kde-format
@@ -2617,7 +2621,7 @@
#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:140
msgid "I have verified the fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Бақылау тізбегі тексерілді"
#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:159
#, kde-format
@@ -4727,6 +4731,8 @@
#: utils/archivedefinition.cpp:265 utils/archivedefinition.cpp:275
msgid "cannot use argument passing on standard input for unpack-command"
msgstr ""
+"тарқату командасына стандартты кірісінен \
жіберілген аргументінің " +"әсері жоқ"
#: utils/archivedefinition.cpp:320
#, kde-format
@@ -4734,7 +4740,7 @@
"Cannot find common base directory for these files:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Келесі файлдардың ортақ негіз катологы \
табылмады:\n" +"Келесі файлдарының ортақ негіз \
каталогы табылмады:\n" "%1"
#: utils/archivedefinition.cpp:373
@@ -5053,7 +5059,7 @@
#: utils/input.cpp:94
msgid "No input device"
-msgstr ""
+msgstr "Енгізу құрылғы жоқ"
#: utils/input.cpp:187
#, kde-format
@@ -5211,7 +5217,7 @@
#: utils/output.cpp:214
msgid "No output device"
-msgstr ""
+msgstr "Шығыс құрылғы жоқ"
#: utils/output.cpp:319
#, kde-format
@@ -5532,7 +5538,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:11
msgid "Show the following information in certificate list tooltips:"
-msgstr ""
+msgstr "Куәлік тізімінің ишарасынағы мәліметі:"
#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox)
@@ -5776,7 +5782,7 @@
#: rc.cpp:123
msgid ""
"Choose here the certificate with which the OCSP server signs its replies."
-msgstr ""
+msgstr "Мында куәлік қай OCSP сеерверімен \
қолтаңбалайтының таңдай аласыз."
#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic