[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2010-12-06 6:23:18
Message-ID: 20101206062319.01AF3AC8A4 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1204080 by glentadakis:

Fix errors


 M  +2 -2      docmessages/kdebase-apps/konqueror_browser.po  
 M  +1 -1      docmessages/kdebase-apps/konqueror_commands.po  
 M  +2 -2      docs/kdebase-apps/konqueror/browser.docbook  
 M  +1 -1      docs/kdebase-apps/konqueror/commands.docbook  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_browser.po #1204079:1204080
@@ -596,7 +596,7 @@
 "the search provider; that is, simply the name of the Search provider. For "
 "example, <trademark>Google</trademark>."
 msgstr ""
-"Αφού είσαστε εκεί, για να δημιουργήσετε μια \
νέα συντόμευση ιστού επιλέξτε </" +"Αφού είσαστε \
εκεί, για να δημιουργήσετε μια νέα συντόμευση \
ιστού επιλέξτε <"  "guibutton>Νέα...</guibutton> και θα \
ανοίξει ένα νέο παράθυρο που θα σας ζητά "  "τις \
επιλογές και τα χαρακτηριστικά της νέας σας \
συντόμευσης ιστού. Το πρώτο "  "πεδίο είναι για \
το ανθρώπινα αναγνώσιμο όνομα του παρόχου της \
μηχανής " @@ -645,7 +645,7 @@
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <userinput>\\{1}</userinput> \
... <userinput>\\{n}"  "</userinput> για να διευκρινίσετε \
ορισμένες λέξεις από το ερώτημα και "  \
                "<userinput>\\{<varname><replaceable>όνομα</replaceable></varname>}"
                
-"<userinput> για τον καθορισμό μιας τιμής που \
δίνεται από το " +"</userinput> για τον καθορισμό μιας \
τιμής που δίνεται από το "  \
"<userinput><varname><replaceable>όνομα</replaceable></"  \
"varname>=<replaceable>τιμή</replaceable></userinput> στο αίτημα \
χρήστη. "  "Επιπλέον είναι πιθανό να οριστούν \
                πολλαπλές αναφορές (ονόματα, αριθμοί \
                και "
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_commands.po \
#1204079:1204080 @@ -2137,7 +2137,7 @@
 msgstr ""
 "Εκτός από το τυπικό μενού <guimenu>Βοήθεια</guimenu> \
του &kde; που "  "περιγράφεται παρακάτω, έχετε την \
                καταχώρηση <guimenuitem>Εισαγωγή στον "
-"&konqueror;<guimenuitem> για να επισκεφτείτε την \
εισαγωγική σελίδα που " +"&konqueror;</guimenuitem> για να \
επισκεφτείτε την εισαγωγική σελίδα που "  \
"βλέπετε κατά την εκκίνηση του &konqueror;."  
 #. Tag: sect2
--- trunk/l10n-kde4/el/docs/kdebase-apps/konqueror/browser.docbook #1204079:1204080
@@ -404,7 +404,7 @@
 >.</para>
 
 <para
->Αφού είσαστε εκεί, για να δημιουργήσετε μια \
νέα συντόμευση ιστού επιλέξτε </guibutton +>Αφού \
είσαστε εκεί, για να δημιουργήσετε μια νέα \
συντόμευση ιστού επιλέξτε <guibutton  >Νέα...</guibutton
 > και θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο που θα σας \
ζητά τις επιλογές και τα χαρακτηριστικά της \
νέας σας συντόμευσης ιστού. Το πρώτο πεδίο \
είναι για το ανθρώπινα αναγνώσιμο όνομα του \
παρόχου της μηχανής αναζήτησης.  ρόκειται \
απλά για το όνομα του παρόχου της μηχανής \
αναζήτησης. Για παράδειγμα, <trademark  >Google</trademark
@@ -435,7 +435,7 @@
 ><replaceable
 >όνομα</replaceable
 ></varname
->}<userinput
+>}</userinput
 > για τον καθορισμό μιας τιμής που δίνεται από \
το <userinput  ><varname
 ><replaceable
--- trunk/l10n-kde4/el/docs/kdebase-apps/konqueror/commands.docbook #1204079:1204080
@@ -2443,7 +2443,7 @@
 >Εκτός από το τυπικό μενού <guimenu
 >Βοήθεια</guimenu
 > του &kde; που περιγράφεται παρακάτω, έχετε την \
                καταχώρηση <guimenuitem
->Εισαγωγή στον &konqueror;<guimenuitem
+>Εισαγωγή στον &konqueror;</guimenuitem
 > για να επισκεφτείτε την εισαγωγική σελίδα \
που βλέπετε κατά την εκκίνηση του &konqueror;.</para>  \
&help.menu.documentation; </sect2>  </sect1>


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic