[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2010-12-06 6:23:18
Message-ID: 20101206062319.01AF3AC8A4 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1204080 by glentadakis:
Fix errors
M +2 -2 docmessages/kdebase-apps/konqueror_browser.po
M +1 -1 docmessages/kdebase-apps/konqueror_commands.po
M +2 -2 docs/kdebase-apps/konqueror/browser.docbook
M +1 -1 docs/kdebase-apps/konqueror/commands.docbook
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_browser.po #1204079:1204080
@@ -596,7 +596,7 @@
"the search provider; that is, simply the name of the Search provider. For "
"example, <trademark>Google</trademark>."
msgstr ""
-"Αφού είσαστε εκεί, για να δημιουργήσετε μια \
νέα συντόμευση ιστού επιλέξτε </" +"Αφού είσαστε \
εκεί, για να δημιουργήσετε μια νέα συντόμευση \
ιστού επιλέξτε <" "guibutton>Νέα...</guibutton> και θα \
ανοίξει ένα νέο παράθυρο που θα σας ζητά " "τις \
επιλογές και τα χαρακτηριστικά της νέας σας \
συντόμευσης ιστού. Το πρώτο " "πεδίο είναι για \
το ανθρώπινα αναγνώσιμο όνομα του παρόχου της \
μηχανής " @@ -645,7 +645,7 @@
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <userinput>\\{1}</userinput> \
... <userinput>\\{n}" "</userinput> για να διευκρινίσετε \
ορισμένες λέξεις από το ερώτημα και " \
"<userinput>\\{<varname><replaceable>όνομα</replaceable></varname>}"
-"<userinput> για τον καθορισμό μιας τιμής που \
δίνεται από το " +"</userinput> για τον καθορισμό μιας \
τιμής που δίνεται από το " \
"<userinput><varname><replaceable>όνομα</replaceable></" \
"varname>=<replaceable>τιμή</replaceable></userinput> στο αίτημα \
χρήστη. " "Επιπλέον είναι πιθανό να οριστούν \
πολλαπλές αναφορές (ονόματα, αριθμοί \
και "
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_commands.po \
#1204079:1204080 @@ -2137,7 +2137,7 @@
msgstr ""
"Εκτός από το τυπικό μενού <guimenu>Βοήθεια</guimenu> \
του &kde; που " "περιγράφεται παρακάτω, έχετε την \
καταχώρηση <guimenuitem>Εισαγωγή στον "
-"&konqueror;<guimenuitem> για να επισκεφτείτε την \
εισαγωγική σελίδα που " +"&konqueror;</guimenuitem> για να \
επισκεφτείτε την εισαγωγική σελίδα που " \
"βλέπετε κατά την εκκίνηση του &konqueror;."
#. Tag: sect2
--- trunk/l10n-kde4/el/docs/kdebase-apps/konqueror/browser.docbook #1204079:1204080
@@ -404,7 +404,7 @@
>.</para>
<para
->Αφού είσαστε εκεί, για να δημιουργήσετε μια \
νέα συντόμευση ιστού επιλέξτε </guibutton +>Αφού \
είσαστε εκεί, για να δημιουργήσετε μια νέα \
συντόμευση ιστού επιλέξτε <guibutton >Νέα...</guibutton
> και θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο που θα σας \
ζητά τις επιλογές και τα χαρακτηριστικά της \
νέας σας συντόμευσης ιστού. Το πρώτο πεδίο \
είναι για το ανθρώπινα αναγνώσιμο όνομα του \
παρόχου της μηχανής αναζήτησης. ρόκειται \
απλά για το όνομα του παρόχου της μηχανής \
αναζήτησης. Για παράδειγμα, <trademark >Google</trademark
@@ -435,7 +435,7 @@
><replaceable
>όνομα</replaceable
></varname
->}<userinput
+>}</userinput
> για τον καθορισμό μιας τιμής που δίνεται από \
το <userinput ><varname
><replaceable
--- trunk/l10n-kde4/el/docs/kdebase-apps/konqueror/commands.docbook #1204079:1204080
@@ -2443,7 +2443,7 @@
>Εκτός από το τυπικό μενού <guimenu
>Βοήθεια</guimenu
> του &kde; που περιγράφεται παρακάτω, έχετε την \
καταχώρηση <guimenuitem
->Εισαγωγή στον &konqueror;<guimenuitem
+>Εισαγωγή στον &konqueror;</guimenuitem
> για να επισκεφτείτε την εισαγωγική σελίδα \
που βλέπετε κατά την εκκίνηση του &konqueror;.</para> \
&help.menu.documentation; </sect2> </sect1>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic