- kde-i18n-it
- 2006-03-01 - 2006-04-01 (202 messages)
- 2006-02-01 - 2006-03-01 (118 messages)
- 2006-01-01 - 2006-02-01 (302 messages)
Next Last
1. 2006-02-28 [15] Re: serve aiuto? [Con il mio account e non q Samuele Kap
2. 2006-02-26 [2] serve aiuto? Barbara Sto
3. 2006-02-26 [3] termine dubbio in kmail Luciano Mon
4. 2006-02-24 [8] Kcalc e golden ratio Maurizio Pa
5. 2006-02-24 [3] Re: Risultato della richiesta di acquisizion Andrea Di M
6. 2006-02-24 [14] KSSH andrea.cell
7. 2006-02-23 [1] newsgroup - newsserver - newsreader Andrea Di M
8. 2006-02-23 [3] KOffice completato Federico Ze
9. 2006-02-23 [2] =?Windows-1255?B?7uH28iDu4vDo6e0gLSDu5On2+O8 arnon98
10. 2006-02-23 [2] Vi serve aiuto? Andrea Cell
11. 2006-02-22 [1] Fw: Addicted to Growth Stocks? Bart Ewing
12. 2006-02-21 [3] koffice- chiusura Andrea Cell
13. 2006-02-20 [4] Mi presento. Giovanni Ve
14. 2006-02-19 [1] Localizzazione kword Luciano Mon
15. 2006-02-17 [3] Screenshot localizzati Federico Ze
16. 2006-02-13 [2] Fwd: Re: Tasti appiccicosi a.celli
17. 2006-02-13 [8] Tasti appiccicosi Luciano Mon
18. 2006-02-11 [9] Traduzione inaccurata Riccardo Ia
19. 2006-02-11 [5] Alessandro Pegoraro: se ci sei batti un colp Alessandro
20. 2006-02-09 [1] Errori e traduzione di "redo" Andrea Cell
21. 2006-02-07 [1] Ancora traduzioni Giuseppe Pi
22. 2006-02-07 [1] Re: docmessages/koffice/kexi_bulding.po marcello
23. 2006-02-06 [1] offresi traduzione! marcello an
24. 2006-02-05 [14] Fwd: KOffice documentation status for transl Luciano Mon
25. 2006-02-05 [1] Re: abbandono traduzione manuale cervisia Luciano Mon
26. 2006-02-03 [5] Proposte traduzioni: backup, policy e textbo Federico Ze
27. 2006-02-02 [1] Traduzioni ok Giuseppe Pi
28. 2006-02-02 [1] test non aprire vivymarcy
29. 2006-02-02 [1] New KDE translation web site : http://l10n.k Nicolas Ter
30. 2006-02-01 [1] Un altro glossario. Luciano Mon
Next Last
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic