[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-workspace
From:       Nicola Ruggero <nicola () nxnt ! org>
Date:       2010-02-03 21:38:04
Message-ID: 1265233084.122670.17330.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1084868 by nicolar:

Completed kcontrol* docmessages

CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +53 -30    kcontrol_kcmaccess.po  
 M  +31 -17    kcontrol_kcmstyle.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_kcmaccess.po #1084867:1084868
@@ -2,13 +2,14 @@
 #
 # Andrea Di Menna <a.dimenna@libero.it>, 2006.
 # Andrea Di Menna <ninniuz@gmail.com>, 2006.
+# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcontrol_kcmaccess\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 10:32+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Di Menna <ninniuz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:28+0100\n"
+"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,7 +17,7 @@
 "X-KDE-DocBook-SVN-URL: branches/KDE/3.5/kdebase/doc/kcontrol/kcmaccess/index."
 "docbook\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 490401\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -51,7 +52,7 @@
 #: index.docbook:21
 #, no-c-format
 msgid "Systemsettings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni di sistema"
 
 #. Tag: keyword
 #: index.docbook:22
@@ -61,17 +62,17 @@
 
 #. Tag: keyword
 #: index.docbook:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Slow keys"
 msgid "keys"
-msgstr "Rallentamento tasti"
+msgstr "tasti"
 
 #. Tag: keyword
 #: index.docbook:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Bell"
 msgid "bell"
-msgstr "Campanella"
+msgstr "campanella"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:32
@@ -91,7 +92,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The module is divided into two tabs: <link linkend=\"access-bell"
 #| "\"><guilabel>Bell</guilabel></link> and <link linkend=\"access-kb"
@@ -104,9 +105,13 @@
 "linkend=\"access-activation-gestures\"><guilabel>Activation Gestures</"
 "guilabel></link>."
 msgstr ""
-"Il modulo è diviso in due schede: <link linkend=\"access-bell"
-"\"><guilabel>Campanella</guilabel></link> e <link linkend=\"access-kb"
-"\"><guilabel>Tastiera</guilabel></link>."
+"Il modulo è diviso in quattro schede: <link linkend=\"access-bell"
+"\"><guilabel>Campanella</guilabel></link>, <link "
+"linkend=\"access-modifier-keys"
+"\"><guilabel>Tasti modificatori</guilabel></link>, <link linkend=\"access-"
+"keyboard-filters\"><guilabel>Filtri tastiera</guilabel></link> e <link "
+"linkend=\"access-activation-gestures\"><guilabel>Gesti di attivazione</"
+"guilabel></link>."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:46
@@ -139,7 +144,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The next check box down can be used to play a different sound whenever "
 #| "the system bell is triggered. To activate, place a mark in the check box "
@@ -220,14 +225,14 @@
 #: index.docbook:98
 #, no-c-format
 msgid "Modifier keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tasti modificatori"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:100 index.docbook:160 index.docbook:191
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "There are three sections to this panel."
 msgid "There are two sections to this panel."
-msgstr "Ci sono tre sezioni in questo pannello."
+msgstr "Ci sono due sezioni in questo pannello."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:104
@@ -297,7 +302,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:140
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If you press the &Shift; key <emphasis>twice</emphasis> then press the "
 #| "<keycap>F</keycap> key, the computer interprets this as <keycombo action="
@@ -322,17 +327,17 @@
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:158
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard Filters"
-msgstr "Tastiera"
+msgstr "Filtri tastiera"
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:164
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Slow keys"
 msgid "Use slow keys"
-msgstr "Rallentamento tasti"
+msgstr "Usa rallentamento tasti"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:166
@@ -349,10 +354,10 @@
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:175
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Bounce keys"
 msgid "Use bounce keys"
-msgstr "Pressione ravvicinata dei tasti"
+msgstr "Usa pressione ravvicinata dei tasti"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:177
@@ -371,19 +376,19 @@
 #: index.docbook:189
 #, no-c-format
 msgid "Activation Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Gesti di attivazione"
 
 #. Tag: term
 #: index.docbook:195
 #, no-c-format
 msgid "<guilabel>Activation Gestures</guilabel> with these options:"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Gesti di attivazione</guilabel> con le seguenti opzioni:"
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:199
 #, no-c-format
 msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr ""
+msgstr "Usa i gesti per attivare il rallentamento o la permanenza dei tasti"
 
 #. Tag: member
 #: index.docbook:200
@@ -391,36 +396,40 @@
 msgid ""
 "Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features:"
 msgstr ""
+"Qui puoi attivare i gesti della tastiera che abiliteranno le seguenti "
+"caratteristiche:"
 
 #. Tag: member
 #: index.docbook:201
 #, no-c-format
 msgid "Mouse Keys: Press &Shift;+NumLock"
-msgstr ""
+msgstr "Tasti del mouse: Premi &Shift;+BlocNum"
 
 #. Tag: member
 #: index.docbook:202
 #, no-c-format
 msgid "Sticky keys: Press &Shift; key 5 consecutive times"
-msgstr ""
+msgstr "Tasti permanenti: Premi &Shift; per 5 volte consecutive"
 
 #. Tag: member
 #: index.docbook:203
 #, no-c-format
 msgid "Slow keys: Hold down &Shift; for 8 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Rallentamento tasti: Tieni premuto &Shift; per 8 secondi"
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:204
 #, no-c-format
 msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
 msgstr ""
+"Disattiva la permanenza o il rallentamento dei tasti dopo un certo periodo "
+"di inattività "
 
 #. Tag: term
 #: index.docbook:211
 #, no-c-format
 msgid "<guilabel>Notification</guilabel> with these options:"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Notifiche</guilabel> con le seguenti opzioni:"
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:215
@@ -429,6 +438,8 @@
 "Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
 "feature on or off"
 msgstr ""
+"Usa la campanella di sistema ogni volta che vengono usati i gesti per "
+"attivare o disattivare una funzione di accessibilità "
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:218
@@ -437,6 +448,8 @@
 "Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
 "turned on or off"
 msgstr ""
+"Mostra una finestra di conferma ogni volta che una funzione di accessibilità "
+"della tastiera viene attivata o meno"
 
 #. Tag: member
 #: index.docbook:220
@@ -445,6 +458,8 @@
 "If this option is checked, &kde; will show a confirmation dialog whenever a "
 "keyboard accessibility feature is turned on or off."
 msgstr ""
+"Se questa opzione è marcata, &kde; mostrerà una finestra di conferma ogni "
+"volta che una funzione di accessibilità della tastiera viene attivata o meno."
 
 #. Tag: member
 #: index.docbook:222
@@ -453,6 +468,9 @@
 "Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
 "accessibility settings will then always be applied without confirmation."
 msgstr ""
+"Assicurati di sapere ciò che stai facendo quando smarchi questa opzione. Le "
+"impostazioni di accessibilità della tastiera vengono sempre applicate senza "
+"conferma."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:225
@@ -461,6 +479,8 @@
 "Use &kde;'s system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
 "feature is turned on or off"
 msgstr ""
+"Usa il sistema di notifiche di &kde; ogni volta che una funzione di "
+"accessibilità della tastiera viene attivata o meno"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:232
@@ -470,6 +490,9 @@
 "dialog which allows you to edit the notifications for status changes of all "
 "keys."
 msgstr ""
+"Fai clic sul pulsante <guibutton>Configura notifiche</guibutton> per aprire "
+"una finestra che permette di modificare le notifiche del cambiamento di "
+"stato di tutti i tasti."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "There are three sections to this panel."
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_kcmstyle.po #1084867:1084868
@@ -1,18 +1,19 @@
 # translation of kcontrol_kcmstyle.po to italian
 #
 # Andrea Di Menna <a.dimenna@libero.it>, 2005, 2006.
+# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcontrol_kcmstyle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-20 15:00+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:37+0100\n"
+"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -46,7 +47,7 @@
 #: index.docbook:22
 #, no-c-format
 msgid "System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni di sistema"
 
 #. Tag: keyword
 #: index.docbook:23
@@ -99,7 +100,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "This panel is divided into two tabs: <guilabel>Style</guilabel> and "
 #| "<guilabel>Fine Tuning</guilabel>."
@@ -107,19 +108,20 @@
 "This panel is divided into three tabs: <guilabel>Applications</guilabel>, "
 "<guilabel>Workspace</guilabel> and <guilabel>Fine Tuning</guilabel>."
 msgstr ""
-"Questo pannello è diviso in due schede: <guilabel>Stile</guilabel> e "
-"<guilabel>Regolazione fine</guilabel>."
+"Questo pannello è diviso in tre schede: <guilabel>Applicazioni</guilabel>, "
+"<guilabel>Spazio di lavoro</guilabel> e <guilabel>Regolazione fine</guilabel>"
+"."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:50
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "<guilabel>Effects</guilabel> tab"
 msgid "<guilabel>Applications</guilabel> tab"
-msgstr "La scheda <guilabel>Effetti</guilabel>"
+msgstr "La scheda <guilabel>Applicazioni</guilabel>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The top list box, labeled <guilabel>Widget Style</guilabel> contains a "
 #| "list of the pre-defined styles. Each style has a name, and a brief "
@@ -146,7 +148,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If a style is configurable, the <guibutton>Configure...</guibutton> "
 #| "button at the right side of the list box is enabled and can be used to "
@@ -157,15 +159,16 @@
 "dialog to select further settings."
 msgstr ""
 "Se uno stile è configurabile, il pulsante <guibutton>Configura...</"
-"guibutton> a destra dell'elenco è abilitato e può essere usato per aprire "
+"guibutton> a destra del menu a tendina è abilitato e può essere usato per "
+"aprire "
 "una nuova finestra di dialogo per modificare ulteriori impostazioni."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "<guilabel>Toolbar</guilabel> tab"
 msgid "<guilabel>Workspace</guilabel> tab"
-msgstr "La scheda <guilabel>Barra degli strumenti</guilabel>"
+msgstr "La scheda <guilabel>Spazio di lavoro</guilabel>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:150
@@ -174,6 +177,8 @@
 "A list of available themes is displayed on this tab. Select a theme by "
 "clicking on an item in the list."
 msgstr ""
+"In questa scheda viene mostrata una lista dei temi disponibili. Seleziona un "
+"tema facendo clic su un elemento della lista."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:152
@@ -183,6 +188,9 @@
 "<guilabel>Get Hot New Stuff</guilabel> dialog and download additional themes "
 "from the Internet."
 msgstr ""
+"Usa il pulsante <guibutton>Ottieni nuovi temi</guibutton> per lanciare la "
+"finestra <guilabel>Scarica le novità </guilabel> e scaricare i temi "
+"aggiuntivi da internet."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:158
@@ -194,7 +202,7 @@
 #: index.docbook:180
 #, no-c-format
 msgid "Graphical effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effetti grafici"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:182
@@ -203,6 +211,8 @@
 "&kde; applications will run internal animations with the selected display "
 "resolution and CPU usage."
 msgstr ""
+"Le applicazioni di &kde; eseguiranno le animazioni interne con la "
+"risoluzione selezionata e con l'uso di CPU selezionato."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:187
@@ -231,10 +241,13 @@
 "<guilabel>Main toolbar text</guilabel>, <guilabel>Secondary toolbar text</"
 "guilabel>"
 msgstr ""
+"<guilabel>Tasto della barra principale</guilabel>, <guilabel>Testo della "
+"barra secondaria</"
+"guilabel>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:199
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "This combo box lets you determine where on the button the text name of "
 #| "the button will appear as the default. If <guilabel>Icons Only</guilabel> "
@@ -256,7 +269,8 @@
 "Below Icons</guilabel> is selected, the default will be to have the text of "
 "the button <emphasis>below</emphasis> the icon."
 msgstr ""
-"Questa casella a scelta multipla ti permette di decidere dove apparirà , come "
+"Queste caselle a scelta multipla ti permettono di decidere dove apparirà , "
+"come "
 "impostazione predefinita, il testo del nome del bottone sul bottone stesso. "
 "Se è selezionato <guilabel>Solo icone</guilabel>, allora non c'è alcun testo "
 "sui pulsanti della barra degli strumenti. Se è selezionato <guilabel>Solo "
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic