[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    l10n-kde4/it/docmessages/kdegames
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2010-02-03 22:21:41
Message-ID: 1265235701.095126.19158.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1084879 by montanaro:

Typos and convention check
CCMAIL:kde-i18n-it@kde.org


 M  +2 -2      bovo.po  
 M  +2 -2      killbots.po  
 M  +3 -3      kiriki.po  
 M  +12 -12    klines.po  
 M  +2 -2      knetwalk.po  
 M  +2 -2      konquest.po  
 M  +2 -2      kpat.po  
 M  +2 -2      kreversi.po  
 M  +3 -3      kshisen.po  
 M  +10 -10    ksirk_ksirkskineditor.po  
 M  +2 -2      ksquares.po  
 M  +2 -2      ktuberling.po  
 M  +3 -3      kubrick.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/bovo.po #1084878:1084879
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: bovo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 15:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Solinas Simone <ksolsim@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -298,7 +298,7 @@
 "Se sei il primo giocatore - inizi la partita mettendo il tuo simbolo sul "
 "campo di gioco. Se sei il secondo giocatore aspetta che il primo giocatore "
 "abbia posto il simbolo e poi tu fai lo stesso. Puoi mettere il tuo segno in "
-"qualsiasi quadrato del campo, a meno che non sia già occupato da un'altro "
+"qualsiasi quadrato del campo, a meno che non sia già occupato da un altro "
 "simbolo (che sia il tuo o quello del tuo avversario non ha importanza)."
 
 #. Tag: para
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/killbots.po #1084878:1084879
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: killbots\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:59+0100\n"
 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -258,7 +258,7 @@
 #: index.docbook:95
 #, no-c-format
 msgid "Objective:"
-msgstr "Obbiettivo:"
+msgstr "Obiettivo:"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:96
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/kiriki.po #1084878:1084879
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kiriki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-18 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,8 +242,8 @@
 "of this handbook."
 msgstr ""
 "uLa descrizione dettagliata degli schemi vincenti può essere trovata nella "
-"sezione <link linkend=\"rules_and_tips\">‘Regole di Gioco, Strategie e "
-"Trucchi'</link> di questo manuale."
+"sezione <link linkend=\"rules_and_tips\"> «Regole di Gioco, Strategie e "
+"Trucchi »</link> di questo manuale."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:72
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/klines.po #1084878:1084879
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: klines\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 17:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:53+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Poletti <poletti.marco@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,17 +65,17 @@
 #, no-c-format
 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
 msgstr ""
-"<othercredit role=\"translator\"> <firstname>Andrea</firstname> "
-"<surname>Celli</surname> <affiliation> <address> <email>andrea.celli@libero."
-"it</email></address></affiliation> <contrib> Traduzione dell'interfaccia "
-"grafica</contrib></othercredit> <othercredit role=\"translator\"> "
+"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Andrea</firstname> "
+"<surname>Celli</surname><affiliation><address><email>andrea.celli@libero."
+"it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione dell'interfaccia "
+"grafica</contrib></othercredit><othercredit role=\"translator\"> "
 "<firstname>Francesco</firstname><surname>Bresciani</surname> "
-"<affiliation><address><email>fbresciani@users.sourceforge.net </email> </"
-"address></affiliation> <contrib> Traduzione dell'interfaccia grafica e della "
-"documentazione </contrib> </othercredit> <othercredit role=\"translator\"> "
-"<firstname>Marco</firstname><surname>Poletti</surname> <affiliation> "
-"<address><email>poletti.marco@gmail.com</email> </address></affiliation> "
-"<contrib> Traduzione della documentazione</contrib> </othercredit>"
+"<affiliation><address><email>fbresciani@users.sourceforge.net</email> </"
+"address></affiliation><contrib>Traduzione dell'interfaccia grafica e della "
+"documentazione</contrib></othercredit><othercredit role=\"translator\"> "
+"<firstname>Marco</firstname><surname>Poletti</surname><affiliation> "
+"<address><email>poletti.marco@gmail.com</email></address></affiliation> "
+"<contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit>"
 
 #. Tag: holder
 #: index.docbook:35
@@ -193,7 +193,7 @@
 msgstr ""
 "&kolorlines; è un gioco semplice ma divertente, con un solo giocatore, per "
 "&kde;. &kolorlines; è ispirato a un gioco molto conosciuto - "
-"<application>Color lines </application>, scritto per il <application>DOS</"
+"<application>Color lines</application>, scritto per il <application>DOS</"
 "application> da Olga Demina, Igor Ivkin e Gennady Denisov nel 1992."
 
 #. Tag: para
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/knetwalk.po #1084878:1084879
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: knetwalk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-10 21:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:57+0100\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -591,7 +591,7 @@
 "Documentation copyright 2007 by Fela Winkelmolen <email>fela.kde@gmail.com</"
 "email>"
 msgstr ""
-"opyright della documentazione 2007 di Fela Winkelmolen <email>fela.kde@gmail."
+"Copyright della documentazione 2007 di Fela Winkelmolen <email>fela.kde@gmail."
 "com</email>"
 
 #. Tag: trans_comment
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/konquest.po #1084878:1084879
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: konquest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 02:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@
 #: index.docbook:39
 #, no-c-format
 msgid "Reviewer"
-msgstr "Riesaminatore"
+msgstr "Revisore"
 
 #. Tag: holder
 #: index.docbook:44
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/kpat.po #1084878:1084879
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kpat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1971,7 +1971,7 @@
 "<quote>Demo</quote>, dove un'intelligenza artificiale giocherà la partita "
 "per te. Puoi provare a imparare osservandola. Però, se ti restano dei dubbi "
 "è meglio che legga le sezioni <link linkend=\"howto\">Come giocare</link> e "
-"<link linkend=\"rules_and_tips\">Regole di gioco, stategie e suggerimenti</"
+"<link linkend=\"rules_and_tips\">Regole di gioco, strategie e suggerimenti</"
 "link> di questo manuale."
 
 #. Tag: title
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/kreversi.po #1084878:1084879
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kreversi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-18 22:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:09+0100\n"
 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@
 #: index.docbook:36
 #, no-c-format
 msgid "Reviewer"
-msgstr "Riesaminatore"
+msgstr "Reviewer"
 
 #. Tag: address
 #: index.docbook:37
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/kshisen.po #1084878:1084879
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kshisen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-11 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:24+0100\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -811,13 +811,13 @@
 "guimenu><guimenuitem>Restart Game</guimenuitem>"
 msgstr ""
 "<shortcut><keycombo><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> "
-"<guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Reinizia il Gioco</guimenuitem>"
+"<guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Riavvia partita</guimenuitem>"
 
 #. Tag: action
 #: index.docbook:212
 #, no-c-format
 msgid "Restarts the current game with the same tiles."
-msgstr "Riavvia la partita corrente con le stesse tessere."
+msgstr "Riavvia la partita attuale con le stesse tessere."
 
 #. Tag: menuchoice
 #: index.docbook:217
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/ksirk_ksirkskineditor.po #1084878:1084879
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: ksirk_ksirkskineditor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,7 +295,7 @@
 msgstr ""
 "Un gruppo onu contiene un certo numero di voci di stato, di nazionalità e di "
 "continenti. Altri gruppi contengono le descrizioni dei vari sprite, stati, "
-"continenti, nazionalità e obbiettivi."
+"continenti, nazionalità e obiettivi."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:152
@@ -787,7 +787,7 @@
 #: index.docbook:259
 #, no-c-format
 msgid "The goals description groups"
-msgstr "I gruppi delle descrizioni degli obbiettivi"
+msgstr "I gruppi delle descrizioni degli obiettivi"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:260
@@ -796,15 +796,15 @@
 "Each goal listed in the onu group, goals entry has its own group whose label "
 "is the goal name. The table below lists the entries of these groups."
 msgstr ""
-"Ogni obbiettivo elencato nel gruppo onu alla nella voce goals ha il suo "
-"gruppo, la cui etichetta è il nome dell'obbiettivo. La tabella sotto elenca "
+"Ogni obiettivo elencato nel gruppo onu alla nella voce goals ha il suo "
+"gruppo, la cui etichetta è il nome dell'obiettivo. La tabella sotto elenca "
 "le voci di questi gruppi."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:265
 #, no-c-format
 msgid "Goal entries"
-msgstr "Voci degli obbiettivi"
+msgstr "Voci degli obiettivi"
 
 #. Tag: entry
 #: index.docbook:269
@@ -816,7 +816,7 @@
 #: index.docbook:269
 #, no-c-format
 msgid "The type of goal. Can be continents, countries or player"
-msgstr "Il tipo di obbiettivo. Può essere continents, countries o player"
+msgstr "Il tipo di obiettivo. Può essere continents, countries o player"
 
 #. Tag: entry
 #: index.docbook:270
@@ -858,9 +858,9 @@
 "For a player goal type, if the target player is killed by another one, this "
 "sets the number of countries the player will have to conquer instead"
 msgstr ""
-"Per un tipo di obbiettivo player, se il giocatore preso di mira viene ucciso "
+"Per un tipo di obiettivo player, se il giocatore preso di mira viene ucciso "
 "da un altro, questo imposta il numero di stati che il giocatore deve "
-"conquistare come obbiettivo alternativo."
+"conquistare come obiettivo alternativo."
 
 #. Tag: entry
 #: index.docbook:273
@@ -869,7 +869,7 @@
 "A full text description of the goal with appropriate placeholders (needs "
 "more doc here)"
 msgstr ""
-"Una descrizione testuale completa dell'obbiettivo con segnaposti appropriati "
+"Una descrizione testuale completa dell'obiettivo con segnaposti appropriati "
 "(qui serve maggiore documentazione)."
 
 #. Tag: entry
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/ksquares.po #1084878:1084879
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:54+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,7 +228,7 @@
 #: index.docbook:77
 #, no-c-format
 msgid "Objective:"
-msgstr "Obbiettivo:"
+msgstr "Obiettivo:"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:77
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/ktuberling.po #1084878:1084879
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: ktuberling\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 22:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 #: index.docbook:33
 #, no-c-format
 msgid "Reviewer"
-msgstr "Riesaminatore"
+msgstr "Revisore"
 
 #. Tag: trans_comment
 #: index.docbook:36
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/kubrick.po #1084878:1084879
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kubrick\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-08 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-08 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:54+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,7 +205,7 @@
 #: index.docbook:145
 #, no-c-format
 msgid "Objective:"
-msgstr "Obbiettivo:"
+msgstr "Obiettivo:"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:145
@@ -819,7 +819,7 @@
 "questo modo si garantisce che tu e &kubrick; abbiate la stessa idea di "
 "sopra, sotto e destra. Mosse simili vengono generate quando usi il menu "
 "<menuchoice><guimenu>Mossa</guimenu><guimenuitem>Riallinea il cubo</"
-"guimenuitem></menuchoice> o con con la casetta nella barra degli strumenti."
+"guimenuitem></menuchoice> o con la casetta nella barra degli strumenti."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:348
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic