[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Presentazione
From:       Giasone Regna <giasone.82 () tiscali ! it>
Date:       2008-02-26 15:28:12
Message-ID: 47C4300C.8020809 () tiscali ! it
[Download RAW message or body]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Salve a tutti, dopo una chiacchierata con alcuni ragazzi del team di KDE
al FOSDEM (grazie Pino per le dritte) ho deciso di partecipare anche
alla traduzione di KDE in italiano. Avendo letto un po quali sono le
procedure da seguire per diventare uno del team, sono qui a scrivervi su
di me. La cosa mi viene un po difficile ma  comunque ci provo, sono uno
studente di ingegneria informatica all'universita di firenze e lavoro
come web developer presso una .com sempre a firenze. Uso GNU/linux e sw
libero ormai da parecchi anni e collaboro qui e li quando posso ma nulla
di serio. Sono interessato a tutto quello che riguarda la programmazione
sia web ma anche orientata al networking. Adoro l'architettura sparc,
tanto che ne ho una "collezione" intera, mi piace testare e "giocare"
con la rete ed i vari protocolli. Altro? non saprei cosa dirvi, ma basta
chiedere. Ora, dopo la mia presentazione intendo, non ho capito quali
sono le dinamiche successive, mi ritrovo ad essermi iscritto, ho un
codice, sono iscritto alla mailing list e ??? Quali sono i criteri di
assegnazione dei file, sono io a  decidere quanti e  quali o qualcuno me
li assegna? Un saluto e a presto

Giasone

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHxDAL2lNgNDGe5j4RAkp6AJ0VMCEu2pqJ81hXFRY8Z3IcHU4hGgCgm85h
zmcR3V1TE65+Xa4DebZLFXE=
=6uSY
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic