[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: aiuto treduzione!
From: Luciano Montanaro <luciano.montanaro () consulenti ! fastweb ! it>
Date: 2005-11-15 8:45:24
Message-ID: 200511150945.25354.luciano.montanaro () consulenti ! fastweb ! it
[Download RAW message or body]
El Martes, 15 de Noviembre de 2005 08:25, Simone Zaccarin escribió:
> --- Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org> ha scritto:
> > > Open Location=
> >
> > "Apri locazione"
>
> Ehm... secondo me č un false friend. Sarebbe meglio
> "Apri sito" o "Apri posizione" o termini analoghi. La
> 'locazione' č il contratto di affitto :)
>
"Indirizzo" č una traduzione che usiamo spesso (es. nella barra per l'URL in
Konqueror)
Luciano
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic