[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: aiuto treduzione!
From:       Luciano Montanaro <luciano.montanaro () consulenti ! fastweb ! it>
Date:       2005-11-15 8:45:24
Message-ID: 200511150945.25354.luciano.montanaro () consulenti ! fastweb ! it
[Download RAW message or body]

El Martes, 15 de Noviembre de 2005 08:25, Simone Zaccarin escribió:
> --- Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org> ha scritto:
> > > Open Location=
> >
> > "Apri locazione"
>
> Ehm... secondo me č un false friend. Sarebbe meglio
> "Apri sito" o "Apri posizione" o termini analoghi. La
> 'locazione' č il contratto di affitto :)
>

"Indirizzo" č una traduzione che usiamo spesso (es. nella barra per l'URL in 
Konqueror)

Luciano
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic