[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: aiuto treduzione!
From: Andrea RIZZI <rizzi () sns ! it>
Date: 2005-11-15 9:15:31
Message-ID: 200511151015.32037.rizzi () sns ! it
[Download RAW message or body]
On Tuesday 15 November 2005 08:25, Simone Zaccarin wrote:
> --- Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org> ha scritto:
> > > Open Location=
> >
> > "Apri locazione"
>
> Ehm... secondo me è un false friend. Sarebbe meglio
> "Apri sito" o "Apri posizione" o termini analoghi. La
> 'locazione' è il contratto di affitto :)
infatti
la traduzione standard in KDE per Location e' Indirizzo
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic