[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2014-08-15 15:21:17
Message-ID: E1XIJJd-0002up-ET () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1397007 by montanaro:

Updated translation


 M  +43 -54    kstars.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu/kstars.po #1397006:1397007
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: kstars\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-08 01:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-09 15:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-15 17:20+0200\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -2849,7 +2849,7 @@
 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions)
 #: ekos/align.ui:389
 msgid "Additional options to be the solver"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni addizionali del risolutore"
 
 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, \
kcfg_solverUpdateCoords)  #. i18n: ectx: property (statusTip), widget \
(QCheckBox, solverVerbose) @@ -3071,7 +3071,7 @@
 
 #: ekos/capture.cpp:360
 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono lavori pendenti. Aggiungi un lavoro alla coda della \
sequenza."  
 #: ekos/capture.cpp:563
 #, kde-format
@@ -3203,26 +3203,24 @@
 msgstr "File FITS salvato in %1"
 
 #: ekos/capture.cpp:1593
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il collegamento %1?"
+msgstr "Sei sicuro di voler azzerare lo stato di tutti i lavori?"
 
 #: ekos/capture.cpp:1594
-#, fuzzy
 #| msgid "Reset Position"
 msgid "Reset job status"
-msgstr "Reimposta posizione"
+msgstr "Azzera lo stato del lavoro"
 
 #: ekos/capture.cpp:1633
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Edit Link..."
 msgid "Editing job #%1..."
-msgstr "Modifica collegamento..."
+msgstr "Modifica del lavoro %1..."
 
 #: ekos/capture.cpp:1644
 msgid "Editing job canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica del lavoro annullata."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup_3)
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
@@ -3418,12 +3416,12 @@
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: ekos/capture.ui:503
 msgid "Sequence Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Coda della sequenza"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
 #: ekos/capture.ui:611
 msgid "Reset status of all jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Azzera lo stato di tutti i lavori"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
@@ -4016,7 +4014,7 @@
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 #: ekos/focus.ui:542
 msgid "V-Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Curva-V"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: ekos/focus.ui:560
@@ -4034,17 +4032,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ekos/guide.cpp:267
-#, fuzzy
 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 #| msgid "Exposure"
 msgid "Dark Exposure"
-msgstr "Esposizione"
+msgstr "Esposizione scura"
 
 #: ekos/guide.cpp:272
-#, fuzzy
 #| msgid "Capturing dark frame..."
 msgid "Taking a dark frame. "
-msgstr "Acquisizione del dark frame..."
+msgstr "Acquisizione di un dark frame."
 
 #: ekos/guide.cpp:315
 msgid "Dark frame processing failed."
@@ -4564,7 +4560,7 @@
 
 #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:140
 msgid "Warning: Converting FITS to JPEG failed. Uploading original FITS \
                image."
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: la conversione da FITS a JPEG non è riuscita. Invio \
dell'immagine FITS originale."  
 #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:259
 msgid "Uploading file..."
@@ -4598,47 +4594,42 @@
 "net..."
 
 #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:398
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to set sub frame."
 msgid "Failed to retrieve job ID."
-msgstr "Impossibile impostare il sottoframe"
+msgstr "Impossibile ottenere l'ID del lavoro."
 
 #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:421
 msgid "Solver timed out."
 msgstr "Il tempo è scaduto per il risolutore."
 
 #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:429
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Solver completed in %1 second."
 #| msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
 msgid "Solver failed after %1 second."
 msgid_plural "Solver failed after %1 seconds."
-msgstr[0] "Il risolutore ha completato in %1 secondo."
-msgstr[1] "Il risolutore ha completato in %1 secondi."
+msgstr[0] "Il risolutore non è riuscito dopo %1 secondo."
+msgstr[1] "Il risolutore non è riuscito dopo %1 secondi."
 
 #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:440
-#, fuzzy
 #| msgid "Error opening file"
 msgid "Error parsing parity."
-msgstr "Errore durante l'apertura del file"
+msgstr "Errore nell'interpretazione della parità ."
 
 #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:447
-#, fuzzy
 #| msgid "Chart orientation:"
 msgid "Error parsing orientation."
-msgstr "Orientazione del diagramma:"
+msgstr "Errore nell'interpretazione dell'oritntazione."
 
 #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:455
-#, fuzzy
 #| msgid "Error opening file"
 msgid "Error parsing RA."
-msgstr "Errore durante l'apertura del file"
+msgstr "Errore nell'interpretazione dell'AR."
 
 #: ekos/onlineastrometryparser.cpp:462
-#, fuzzy
 #| msgid "Error opening file"
 msgid "Error parsing DEC."
-msgstr "Errore durante l'apertura del file"
+msgstr "Errore nell'interpretazione del DEC."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 #: ekos/opsekos.ui:19
@@ -4948,7 +4939,7 @@
 #: fitsviewer/fitsimage.cpp:171
 #, kde-format
 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
-msgstr ""
+msgstr "L'immagine ha dimensioni non valide %1×%2"
 
 #: fitsviewer/fitsimage.cpp:182
 #, kde-format
@@ -4986,12 +4977,12 @@
 msgstr "L'immagine FITS è saturata e non può essere visualizzata."
 
 #: fitsviewer/fitsview.cpp:489
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "%1 star detected."
 #| msgid_plural "%1 stars detected."
 msgid "1 star detected."
 msgid_plural "%1 stars detected."
-msgstr[0] "%1 stella individuata."
+msgstr[0] "1 stella individuata."
 msgstr[1] "%1 stelle individuate."
 
 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:76
@@ -5618,12 +5609,12 @@
 msgid ""
 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs \
"  "per image."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tutte le immagini FITS acquisite in una scheda sola invece \
che in schede multiple per immagine."  
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
 #: indi/opsindi.ui:341
 msgid "Single Preview FITS"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima singola FITS"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 #: indi/opsindi.ui:369
@@ -5761,7 +5752,7 @@
 
 #: indi/streamwg.cpp:144
 msgid "Unable to load video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare il flusso video."
 
 #: indi/streamwg.cpp:189 kstarsactions.cpp:736
 #: printing/foveditordialog.cpp:174 printing/pwizprint.cpp:131
@@ -6007,13 +5998,13 @@
 msgstr "satellite"
 
 #: kspopupmenu.cpp:232
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Velocity : %1 km/s"
 msgid "Velocity: %1 km/s"
 msgstr "Velocità : %1 km/s"
 
 #: kspopupmenu.cpp:233
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Altitude : %1 km"
 msgid "Altitude: %1 km"
 msgstr "Altitudine: %1 km"
@@ -6433,7 +6424,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (indi)
 #: kstars.kcfg:146
 msgid "Preview FITS in a single tab?"
-msgstr ""
+msgstr "Vedi l'anteprima FITS in una scheda singola?"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (telescopePort), group (indi)
 #: kstars.kcfg:151
@@ -8916,17 +8907,15 @@
 
 #. i18n: ectx: label, entry (remoteAOName), group (Ekos)
 #: kstars.kcfg:1261
-#, fuzzy
 #| msgid "Remote Scope Name"
 msgid "Remote Adaptive Optics Name"
-msgstr "Nome del telescopio remoto"
+msgstr "Nome dell'ottica adattativa"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteAOName), group (Ekos)
 #: kstars.kcfg:1262
-#, fuzzy
 #| msgid "Name of the remote INDI Filter device."
 msgid "Name of the remote INDI Adaptive Optics device."
-msgstr "Nome della periferica remota INDI del filtro."
+msgstr "Nome della periferica remota INDI dell'ottica adattativa."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (remoteHost), group (Ekos)
 #: kstars.kcfg:1265
@@ -8991,10 +8980,9 @@
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometrySolver), group (Ekos)
 #: kstars.kcfg:1296
-#, fuzzy
 #| msgid "Path to astrometry.net file location."
 msgid "Path to astrometry.net solver location."
-msgstr "Percorso in cui si trova il file di atrometry.net."
+msgstr "Percorso del risolutore di astrometry.net."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (astrometryWCSInfo), group (Ekos)
 #: kstars.kcfg:1300
@@ -9008,7 +8996,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Path to astrometry.net file location."
 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
-msgstr "Percorso in cui si trova il file di atrometry.net."
+msgstr "Percorso in cui si trova il file di astrometry.net."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (astrometryConfFile), group (Ekos)
 #: kstars.kcfg:1305
@@ -9031,6 +9019,7 @@
 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with \
"  "astrometry.net to obtain a key."
 msgstr ""
+"Chiave di accesso ai servizi su web di astrometry.net. Devi registrarti \
con astrometry.net per ottenere una chiave."  
 #. i18n: ectx: label, entry (astrometryAPIURL), group (Ekos)
 #: kstars.kcfg:1315
@@ -9043,6 +9032,7 @@
 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net \
"  "online service."
 msgstr ""
+"Usa il formato JPEG invece di FITS per inviare immagini al servizio \
online di astrometry.net."  
 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
 #: kstars.kcfg:1325
@@ -9249,10 +9239,9 @@
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SolverOnline), group (Align)
 #: kstars.kcfg:1422
-#, fuzzy
 #| msgid "Use the specified configuration file"
 msgid "Use astrometry.net online solver."
-msgstr "Usa il file di configurazione specificato"
+msgstr "Usa il risolutore online di astrometry.net"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseDither), group (Guide)
 #: kstars.kcfg:1428
@@ -32445,12 +32434,12 @@
 #: kstars_i18n.cpp:4662
 msgctxt "Satellite group name"
 msgid "Russian LEO Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigazione Russa in orbita bassa"
 
 #: kstars_i18n.cpp:4663
 msgctxt "Satellite group name"
 msgid "Space & Earth Science"
-msgstr ""
+msgstr "Scienze spaziali e della terra"
 
 #: kstars_i18n.cpp:4664
 msgctxt "Satellite group name"
@@ -33496,7 +33485,7 @@
 
 #: kstarsactions.cpp:313
 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni dell'attrezzatura – Tipo di attrezzatura e \
parametri"  
 #: kstarsactions.cpp:408 kstarsactions.cpp:423 kstarsactions.cpp:435
 #: kstarsactions.cpp:450
@@ -35566,7 +35555,7 @@
 #: libindi_strings.cpp:216
 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 msgid "Max slew Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità massima di rotazione"
 
 #: libindi_strings.cpp:217
 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
@@ -37203,7 +37192,7 @@
 
 #: obslistpopupmenu.cpp:65
 msgid "Eyepiece view (Beta)"
-msgstr ""
+msgstr "Vista dall'oculare (Beta)"
 
 #: obslistpopupmenu.cpp:71
 msgid "Show SDSS image"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic