[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepim
From:       Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date:       2014-08-12 22:24:25
Message-ID: E1XHKUT-0006Qz-P5 () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1396739 by ltoscano:

Last minute fixes for KDE App 4.14.0

CCMAIL: valtermura@gmail.com
CCMAIL: mikelima@gmail.com


 M  +2 -3      akregator.po  
 M  +4 -4      blogilo.po  
 M  +26 -69    kaddressbook.po  
 M  +23 -47    knotes.po  
 M  +11 -14    kontact.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepim/akregator.po #1396738:1396739
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: akregator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 00:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 00:52+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -664,8 +664,7 @@
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 #: interfaces/akregator.kcfg:181
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Command to launch external browser.  URL will substitute for %u."
+#, no-c-format
 msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
 msgstr "Comando per eseguire un browser esterno. L'URL sostituirà   «%u »."
 
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepim/blogilo.po #1396738:1396739
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: blogilo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-16 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-05 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 00:54+0200\n"
 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -236,15 +236,15 @@
 
 #: src/blogger.cpp:401
 msgid "Blog post not found"
-msgstr ""
+msgstr "Post non trovato"
 
 #: src/blogger.cpp:463
 msgid "Failed to create new post"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione di un nuovo post non riuscita"
 
 #: src/blogger.cpp:500
 msgid "Failed to update post"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento di un post non riuscito"
 
 #. i18n: ectx: Menu (blog)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localEntries)
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepim/kaddressbook.po #1396738:1396739
@@ -7,13 +7,14 @@
 # Leonardo Finetti <finex@finex.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2012.
+# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-18 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:09+0100\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 00:58+0200\n"
+"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,46 +64,39 @@
 msgstr "Responsabile precedente"
 
 #: categoryselectwidget.cpp:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Use last active filter"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset category filter"
-msgstr "Usa l'ultimo filtro attivo"
+msgstr "Azzera filtro categoria"
 
 #: categoryselectwidget.cpp:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Use last active filter"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clear category filter"
-msgstr "Usa l'ultimo filtro attivo"
+msgstr "Pulisci filtro categoria"
 
 #: categoryselectwidget.cpp:134
 msgid "(Untagged)"
-msgstr ""
+msgstr "(senza etichetta)"
 
 #: categoryselectwidget.cpp:139
 msgid "(Groups)"
-msgstr ""
+msgstr "(gruppi)"
 
 #: categoryselectwidget.cpp:258
 msgid "(All)"
-msgstr ""
+msgstr "(tutti)"
 
 #: categoryselectwidget.cpp:261
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
-#| msgid "None"
 msgid "(None)"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "(nessuno)"
 
 #: categoryselectwidget.cpp:266
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #: categoryselectwidget.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "<qt>Category filter: %1"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Filtro categoria: %1"
 
 #: contactfields.cpp:29
 msgctxt "@item Undefined import field type"
@@ -320,11 +314,8 @@
 
 #. i18n: ectx: Menu (action)
 #: kaddressbookui.rc:52
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@title:group Selection of contacts that must be exported"
-#| msgid "Selection"
 msgid "&Action"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "&Azioni"
 
 #. i18n: ectx: Menu (view)
 #: kaddressbookui.rc:56
@@ -362,10 +353,8 @@
 msgstr "Ricerca veloce"
 
 #: mainwidget.cpp:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Category &members"
 msgid "Category filter"
-msgstr "Membri delle &categorie"
+msgstr "Filtro categoria"
 
 #: mainwidget.cpp:591
 msgid "Select All"
@@ -444,16 +433,12 @@
 msgstr "Importa i contatti da un file GMX."
 
 #: mainwidget.cpp:655
-#, fuzzy
-#| msgid "Export vCard 3.0..."
 msgid "Export vCard 4.0..."
-msgstr "Esporta vCard 3.0..."
+msgstr "Esporta vCard 4.0..."
 
 #: mainwidget.cpp:656
-#, fuzzy
-#| msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
 msgid "Export contacts to a vCard 4.0 file."
-msgstr "Esporta i contatti in un file vCard 3.0..."
+msgstr "Esporta i contatti in un file vCard 4.0."
 
 #: mainwidget.cpp:660
 msgid "Export vCard 3.0..."
@@ -508,10 +493,8 @@
 msgstr "Rendi attiva la ricerca rapida"
 
 #: mainwidget.cpp:703
-#, fuzzy
-#| msgid "Send &Contact..."
 msgid "Send an email..."
-msgstr "Invia &contatto..."
+msgstr "Invia un messaggio di posta elettronica..."
 
 #: mainwidget.cpp:711 mainwidget.cpp:732
 msgid "Address Book"
@@ -522,10 +505,8 @@
 msgstr "Stampa contatti"
 
 #: mainwidget.cpp:1007
-#, fuzzy
-#| msgid "You have not selected any contacts to export."
 msgid "You have not selected any contacts."
-msgstr "Non hai selezionato alcun contatto da esportare."
+msgstr "Non hai selezionato alcun contatto."
 
 #: mainwindow.cpp:68
 msgctxt "@info:whatsthis"
@@ -542,15 +523,10 @@
 msgstr "Seleziona i contatti da unire"
 
 #: merge/mergecontactduplicatecontactdialog.cpp:47
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Only the contacts currently selected"
 msgid "No contacts selected."
-msgstr "Solo i contatti attualmente selezionati"
+msgstr "Nessun contatto selezionato."
 
 #: merge/mergecontactduplicatecontactdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "No duplicate contact found."
 msgid "No contact duplicated found."
 msgstr "Nessun contatto duplicato trovato."
 
@@ -565,47 +541,32 @@
 msgstr "Hai selezionato %1 e qualche elemento non ha lo stesso nome"
 
 #: merge/mergecontactsdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Importing contacts"
 msgid "Error during merge contacts."
-msgstr "Importazione contatti in corso"
+msgstr "Errore durante la fusione dei contatti."
 
 #: merge/mergecontactsdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Merge Contacts..."
 msgid "Merge contact"
-msgstr "Unisci contatti..."
+msgstr "Unisci contatto"
 
 #: merge/mergecontactselectinformationdialog.cpp:29
 msgid "Select Which Information to Use for new Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona quali informazioni usare per il nuovo contatto"
 
 #: merge/mergecontactshowresultdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Merge Contacts..."
 msgid "Merged Contact"
-msgstr "Unisci contatti..."
+msgstr "Contatti uniti"
 
 #: merge/mergecontactwidget.cpp:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Contacts to merge"
 msgid "Select contacts that you want really to merge:"
-msgstr "Seleziona i contatti da unire"
+msgstr "Seleziona i contatti che vuoi davvero unire"
 
 #: merge/mergecontactwidget.cpp:56
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
 msgid "Select addressbook where to store merged contact:"
-msgstr ""
-"Stampa la rubrica degli indirizzi completa o solo i contatti selezionati."
+msgstr "Seleziona la rubrica dove memorizzare i contatti uniti:"
 
 #: merge/mergecontactwidget.cpp:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Merge"
 msgid "merge"
-msgstr "Unisci"
+msgstr "unisci"
 
 #: modelcolumnmanager.cpp:78
 msgid "Full Name"
@@ -1512,15 +1473,11 @@
 msgstr "Esporta in file diversi"
 
 #: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:214
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "*.vcf|Vcard (*.vcf)\n"
-#| "*|all files (*)"
 msgid ""
 "*.vcf|vCard (*.vcf)\n"
 "*|all files (*)"
 msgstr ""
-"*.vcf|Vcard (*.vcf)\n"
+"*.vcf|vCard (*.vcf)\n"
 "*|tutti i file (*)"
 
 #: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:220
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepim/knotes.po #1396738:1396739
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008.
 # Antonino Arcudi <antonino.arcudi@gmail.com>, 2009.
 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2010, 2013, 2014.
+# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: knotes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-18 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-01 21:15+0200\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 01:02+0200\n"
+"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,10 +50,8 @@
 msgstr "Nuova nota dagli appunti"
 
 #: apps/knotesapp.cpp:132
-#, fuzzy
-#| msgid "New Note From Clipboard"
 msgid "New Note From Text File..."
-msgstr "Nuova nota dagli appunti"
+msgstr "Nuova nota da file di testo..."
 
 #: apps/knotesapp.cpp:137
 msgid "Show All Notes"
@@ -68,34 +67,27 @@
 msgstr "Stampa le note selezionate..."
 
 #: apps/knotesapp.cpp:154
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Print Selected Notes..."
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Delete Selected Notes..."
-msgstr "Stampa le note selezionate..."
+msgstr "Elimina le note selezionate..."
 
 #: apps/knotesapp.cpp:400
-#, fuzzy
-#| msgid "Select notes"
 msgid "Select Text File"
-msgstr "Scegli le note"
+msgstr "Seleziona file di testo"
 
 #: apps/knotesapp.cpp:406
 #, kde-format
 msgid "Error during open text file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante l'apertura del file di testo: %1"
 
 #: apps/knotesapp.cpp:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Size"
 msgid "Open Text File"
-msgstr "Dimensione del testo"
+msgstr "Apri file di testo"
 
 #: apps/knotesapp.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Note from file '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Nota dal file  «%1 »"
 
 #: apps/knotesapp.cpp:499
 msgid "No Notes"
@@ -228,10 +220,8 @@
 msgstr "&Deseleziona tutto"
 
 #: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename..."
 msgid "Rename notes..."
-msgstr "Rinomina..."
+msgstr "Rinomina note..."
 
 #: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:127
 msgctxt "@info"
@@ -239,53 +229,43 @@
 msgstr "Seleziona la cartella in cui la nota sarà salvata:"
 
 #: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Search Notes"
 msgid "Rename Notes"
-msgstr "Cerca le note"
+msgstr "Rinomina note"
 
 #: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:166
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
 
 #: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "An error was occurred during renaming: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore durante la rinomina: %1"
 
 #: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Select notes"
 msgid "Rename note"
-msgstr "Scegli le note"
+msgstr "Rinomina nota"
 
 #: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:212
 msgid "Show number of notes in tray icon"
 msgstr "Mostra il numero delle note nell'icona del vassoio"
 
 #: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &width:"
 msgid "Default Title:"
-msgstr "&Larghezza predefinita:"
+msgstr "Titolo predefinito:"
 
 #: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:226
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Come funziona?</a>"
 
 #: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:259
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<qt><p>You can customize command line. You can use:</p><ul><li>%t returns "
-#| "current note title</li><li>%f returns current note text</li></ul></qt>"
 msgid ""
 "<qt><p>You can customize title note. You can use:</p><ul><li>%d current date "
 "(short format)</li><li>%l current date (long format)</li><li>%t current "
 "time</li></ul></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p>Puoi personalizzare la riga di comando. Puoi usare:</p><ul><li>%t "
-"restituisce il titolo della nota attiva</li><li>%f restituisce il testo "
-"della nota attiva</li></ul></qt>"
+"<qt><p>Puoi personalizzare il titolo della nota. Puoi usare:</p><ul><li>%d "
+"data corrente (forma breve)</li><li>%l data corrente (forma lunga)</li><li>"
+"%t ora corrente</li></ul></qt>"
 
 #: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:283
 msgid "Theme:"
@@ -358,10 +338,8 @@
 msgstr "Note"
 
 #: dialog/knotedeleteselectednotesdialog.cpp:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Select notes"
 msgid "Select notes to delete"
-msgstr "Scegli le note"
+msgstr "Scegli le note da eliminare"
 
 #: dialog/knoteselectednotesdialog.cpp:29
 #: print/knoteprintselectednotesdialog.cpp:34
@@ -462,7 +440,7 @@
 
 #: knoteedit.cpp:180
 msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "Prima lettera della frase maiuscola"
 
 #: knoteedit.cpp:184
 msgid "Lowercase"
@@ -474,7 +452,7 @@
 
 #: knoteedit.cpp:192
 msgid "Insert Checkmark"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci segno di spunta"
 
 #: knoteedit.cpp:280
 msgid "Change case..."
@@ -579,14 +557,12 @@
 msgstr "Scorri le note"
 
 #: print/knoteprinter.cpp:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Alarm"
 msgid "Alarm:"
-msgstr "Avviso"
+msgstr "Avviso:"
 
 #: print/knoteprinter.cpp:143
 msgid "Note is locked"
-msgstr ""
+msgstr "La nota è bloccata"
 
 #: print/knoteprinter.cpp:146
 #, kde-format
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepim/kontact.po #1396738:1396739
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008.
 # Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2009.
 # Antonino Arcudi <antonino.arcudi@gmail.com>, 2009.
-# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2010.
+# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2010, 2014.
 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kontact\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-18 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 00:36+0200\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 01:03+0200\n"
+"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -395,10 +395,8 @@
 msgstr "Nuova nota dagli appunti"
 
 #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:201
-#, fuzzy
-#| msgid "New Note From Clipboard"
 msgid "New Note From Text File..."
-msgstr "Nuova nota dagli appunti"
+msgstr "Nuova nota da file di testo..."
 
 #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:205
 msgid "Save As..."
@@ -414,7 +412,7 @@
 
 #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:243
 msgid "Set Focus to Quick Search"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia la ricerca veloce"
 
 #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:324
 msgctxt "@info"
@@ -486,21 +484,21 @@
 
 #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:870
 msgid "Select Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona file di testo"
 
 #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:876
 #, kde-format
 msgid "Error during open text file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante l'apertura del file di testo: %1"
 
 #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:876
 msgid "Open Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Apri file di testo"
 
 #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:879
 #, kde-format
 msgid "Note from file '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Nota dal file  «%1 »"
 
 #. i18n: ectx: Menu (file)
 #: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
@@ -651,10 +649,9 @@
 msgstr "Cerca le note..."
 
 #: plugins/knotes/knoteslistwidgetsearchline.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search notes..."
+#, kde-format
 msgid "Search notes...<%1>"
-msgstr "Cerca le note..."
+msgstr "Cerca note...<%1>"
 
 #: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:43
 msgid "(note locked, it will not removed)"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic