[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-usability
Subject:    Geting the user closer to the project.
From:       Sander Devrieze <s.devrieze () pandora ! be>
Date:       2002-06-24 22:41:01
[Download RAW message or body]

Hello,


I like to do a suggest.  For a lot of users that need usability it would be 
better that they can say in a simple way where there is a problem.  
I think the next suggestion can do this a bit (do with it what you want):

What?:  A form that appaers on the screen before you log X times out (or 
start) after installation.

Content:
FORM:
* An introduction (what is this and so on...).
* A remark that you can fill the form the best in in english, but that this is 
not required... You have to select in which language you will type the form 
so that some people can translate them in english(maybe best only the core to 
spare time).
* Questions like: "What do you find of...?" and the answers whith 
checkboxes,...
* These questions are up-to-date because the form has to generate it with 
information from the internet.  So, the question of the week can be get more 
response by this for example.
* A place where you can type (a) specific suggestion(s) for (a) program(s) 
(that you can select in a list).
* By clicking on "Send" the form will be send on a secure connection to a 
webpage.  It also have to be possible that the sender don't loose his privicy 
if he wants this.
* The sender has to get response of his report by mail if he wants this.
* A lot of beautiful graphics and also a graphic of Konqi.
* A "Send", "Ok", and "Cancel" button.
* ...

WEBPAGE
* Every day/week the people that translate messages get a message that says if 
there are untranslated messages in their language(s) to translate, how many 
and a list with links to this messages. (maybe also a tool for this?)  The 
tranlated messages appaers under the original messages.  It has to be posible 
to respond online, close things,... like on the buglist now.  
* The items with the checkboxes will be used to make statistics so that for 
example programmers know if people thinks (a part of) their program is good 
or not.
(*) The translated messages can be sorted and combined with other messages by 
the usability-people to make Usability Reports.
* ...

RESPONDING
* Also there has to be a tool that get this messages from the web(a tar.gz 
every day + newer messages not in a tar.gz to spare bandwith/cpu-power) so 
you can respond *offline* in a simple/cheap way. (in the form there has to be 
a link to this tool + explanation)
* ...

I think that all this would causes a better kde and get more users closer to 
kde. 

--
Sander Devrieze
_______________________________________________
kde-usability mailing list
kde-usability@mail.kde.org
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-usability
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic