[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-promo
Subject:    [kde-promo] Re: The Future of our Frameworks
From:       Kim Leyendecker <kimleyendecker () hotmail ! de>
Date:       2011-06-29 19:43:07
Message-ID: BLU0-SMTP145D89BA535890B0FD8AA25A5590 () phx ! gbl
[Download RAW message or body]

Am 29.06.2011 10:12, schrieb Anne-Marie Mahfouf:
> OK that answers the question.
> The French wikipedia page keeps "framework" for translation so it's probably
> what we'll do as well. Words are important for promotion and in an
> international project such as KDE it is fundamental to get them right in all
> languages. "Framework" is a new concept and there are no translations for it,
> keeping "framework" is the best we can do.
> 

Yep. The German wikipedia keeps "Framework" too. So, I think it īs a 
great marketing work imho :D

good evening,

-- 
Kim Leyendecker (kdl@k-dl.de.vu)
openSUSE Ambassador, openSUSE Wiki Team DE
HAVE A LOT OF FUN!
http://www.opensuse.org
Have you tried SUSE Studio? Need to create a Live CD, an app you want
to package and distribute or create your own Linux distro. Give SUSE
Studio a try. http://www.susestudio.com

 
_______________________________________________
This message is from the kde-promo mailing list.

Visit https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-promo to unsubscribe, set digest on \
or temporarily stop your subscription.


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic