Am 29.06.2011 10:12, schrieb Anne-Marie Mahfouf: > OK that answers the question. > The French wikipedia page keeps "framework" for translation so it's probably > what we'll do as well. Words are important for promotion and in an > international project such as KDE it is fundamental to get them right in all > languages. "Framework" is a new concept and there are no translations for it, > keeping "framework" is the best we can do. > Yep. The German wikipedia keeps "Framework" too. So, I think it´s a great marketing work imho :D good evening, -- Kim Leyendecker (kdl@k-dl.de.vu) openSUSE Ambassador, openSUSE Wiki Team DE HAVE A LOT OF FUN! http://www.opensuse.org Have you tried SUSE Studio? Need to create a Live CD, an app you want to package and distribute or create your own Linux distro. Give SUSE Studio a try. http://www.susestudio.com _______________________________________________ This message is from the kde-promo mailing list. Visit https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-promo to unsubscribe, set digest on or temporarily stop your subscription.