[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-sr
Subject: Re: [Kde-i18n-sr] Amarok
From: Часлав Илић <caslav.ilic () gmx ! net>
Date: 2009-08-09 20:19:44
Message-ID: 200908092219.46511.caslav.ilic () gmx ! net
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/signed)]
[Attachment #4 (text/plain)]
> > [: Zoran Olujić :]
> > Ako želiš da te pređem, slobodno uzmi K-zlatobojca. Rado ću ti ga
> > prepustiti. Oni opisi nivoa me ubiše. Voleo bi da mi dodelite nešto
> > lakše, nisam ja još toliko dobar u prevođenju.
>
> [: Terzić Slobodan :]
> [...] ovi dugački opisi su utoliko lakši za prevođenje što uopšte ne moraš
> toliko striktno da se držiš originala od reči do reči [...]
Море, двосекла оштрица >:)
Зоране, ти исто слободно узми на превођење шта \
год ти је најпрече, а да му превод још није \
пуштен.
(Узгред: од Гвенвјуове документације не видим \
да је преведен sr/summit/docmessages/kdegraphics/gwenview.po, да \
нисам нешто пропустио? Мада је цео тај каталог \
тридесетак речи, па не мораш да се замајаваш, \
лако ћу то при прегледању.)
["signature.asc" (application/pgp-signature)]
[Attachment #6 (text/plain)]
_______________________________________________
Превођење КДЕ-а на српски — Kde-i18n-sr@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic