[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Dolphin-doc vertaald
From:       Kristof Bal <kristof.bal () gmail ! com>
Date:       2010-01-08 16:23:07
Message-ID: 931359aa1001080823p444aedeah518287c2ea1e4c76 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Op 8 januari 2010 09:48 heeft Hannie <lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl> het
volgende geschreven:
> Hoi Freek,
> Met de vertaling van Dolphin ben ik praktisch klaar. Ik heb nog één
> vraagje. In string 328 staat CREDIT_FOR_TRANSLATORS. Dit heb ik zo
> overgenomen, maar ik vermoed dat hier namen moeten komen te staan net
> als in Roles_of_Translators.

ROLES-pompompom is bijv.

<othercredit role="translator"><firstname>Kristof</firstname><surname>Bal</surname><af \
filiation><address><email>kristof.bal@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Vertaler/Nalezer</contrib></othercredit>


En CREDITS-...

is bijvoorbeeld

<para>Dit document is vertaald in het Nederlands door Kristof Bal.</para>

> Hoe het vastleggen gedaan wordt moet ik nog nalezen. Of heb je liever
> dat ik dat aan jou overlaat?

Jij kunt niets vastleggen :).

Freek kan het po-bestand wel committen, maar alleen ik lijk momenteel
te weten hoe je er ook effectief een handboek van maakt :)

Ik zal het morgen of zo doen.

Kristof
> Groet,
> Hannie
> 
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
> 



-- 
Dutch KDE translator
MandrivaClub.NL packager
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic