[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-nl
Subject: Re: [KDE-i18n-nl] Dolphin-doc vertaald
From: Kristof Bal <kristof.bal () gmail ! com>
Date: 2010-01-08 16:23:07
Message-ID: 931359aa1001080823p444aedeah518287c2ea1e4c76 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
Op 8 januari 2010 09:48 heeft Hannie <lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl> het
volgende geschreven:
> Hoi Freek,
> Met de vertaling van Dolphin ben ik praktisch klaar. Ik heb nog één
> vraagje. In string 328 staat CREDIT_FOR_TRANSLATORS. Dit heb ik zo
> overgenomen, maar ik vermoed dat hier namen moeten komen te staan net
> als in Roles_of_Translators.
ROLES-pompompom is bijv.
<othercredit role="translator"><firstname>Kristof</firstname><surname>Bal</surname><af \
filiation><address><email>kristof.bal@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Vertaler/Nalezer</contrib></othercredit>
En CREDITS-...
is bijvoorbeeld
<para>Dit document is vertaald in het Nederlands door Kristof Bal.</para>
> Hoe het vastleggen gedaan wordt moet ik nog nalezen. Of heb je liever
> dat ik dat aan jou overlaat?
Jij kunt niets vastleggen :).
Freek kan het po-bestand wel committen, maar alleen ik lijk momenteel
te weten hoe je er ook effectief een handboek van maakt :)
Ik zal het morgen of zo doen.
Kristof
> Groet,
> Hannie
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
>
--
Dutch KDE translator
MandrivaClub.NL packager
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic