From kde-i18n-nl Fri Jan 08 16:23:07 2010 From: Kristof Bal Date: Fri, 08 Jan 2010 16:23:07 +0000 To: kde-i18n-nl Subject: Re: [KDE-i18n-nl] Dolphin-doc vertaald Message-Id: <931359aa1001080823p444aedeah518287c2ea1e4c76 () mail ! gmail ! com> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-nl&m=126296784022164 Op 8 januari 2010 09:48 heeft Hannie het volgende geschreven: > Hoi Freek, > Met de vertaling van Dolphin ben ik praktisch klaar. Ik heb nog één > vraagje. In string 328 staat CREDIT_FOR_TRANSLATORS. Dit heb ik zo > overgenomen, maar ik vermoed dat hier namen moeten komen te staan net > als in Roles_of_Translators. ROLES-pompompom is bijv. KristofBal
kristof.bal@gmail.com
Vertaler/Nalezer
En CREDITS-... is bijvoorbeeld Dit document is vertaald in het Nederlands door Kristof Bal. > Hoe het vastleggen gedaan wordt moet ik nog nalezen. Of heb je liever > dat ik dat aan jou overlaat? Jij kunt niets vastleggen :). Freek kan het po-bestand wel committen, maar alleen ik lijk momenteel te weten hoe je er ook effectief een handboek van maakt :) Ik zal het morgen of zo doen. Kristof > Groet, > Hannie > > _______________________________________________ > Kde-i18n-nl mailing list > Kde-i18n-nl@kde.org > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl > -- Dutch KDE translator MandrivaClub.NL packager _______________________________________________ Kde-i18n-nl mailing list Kde-i18n-nl@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl