[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Verhuizing naar trunk voltooid
From:       Jaap Woldringh <jjh.woldringh () planet ! nl>
Date:       2008-06-04 13:47:28
Message-ID: 200806041547.28983.jjh.woldringh () planet ! nl
[Download RAW message or body]

Op woensdag 4 juni 2008, schreef Kristof Bal:
>  Jaap Woldringh schreef:
> Op dinsdag 3 juni 2008, schreef Kristof Bal:
>
> Rinse de Vries schreef:
>
> Hallo iedereen,
>
> De verhuizing van de vertalingen naar trunk (dus van kde 4.0x naar 4.1)
> is voltooid. De wijziging zal binnen 16 uur te merken zijn op de website
> http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/nl/, en vanaf dat moment
> kunnen we losgaan met vertalen :)
>
> Zelf ben ik tot vrijdag offline, dus voor wie niet wachten kan: zoek zelf
> even een bestand of module uit, meld dat hier in de groep en begin met
> vertalen. Na vrijdag zet ik je vertaling dan wel weer terug in het svn.
>
> Melden is belangrijk, om te voorkomen dat meerdere personen dezelfde
> bestanden vertalen.
>
> Groejtes, Rinse
>
> Fantastisch nieuws! Alleen jammer dat de examens gaan beginnen :-( :-) .
> Hoe dan ook: Kalzium is "van mij", net als Blinken, Dragonplayer, Step
> en de Kalzium-applets (alleen zijn die al allemaal -bijna- af). Ik wil
> ook wel de basisdingen van de edu doen (desktop_kdeedu, libkdeeedu),
> aangzien de wijzigingen hierin vooral bij "mijn" programma's horen.
> Verder herhaal ik mijn aanbod voor de kdepim (beslist Bram hierover?) en
> verder wil ik wel meehelpen met Marble (mocht Jaap geen tijd hebben),
> hou er dan wel rekening mee dat je wat langer miet wachten, tot eind
> juni of zo.
>
> Los van de "migratie": Ik heb KPresenter en de MusicShape vertaalt, maar
> Rinse heeft die blijkbaar nog niet geüpload.
>
> Groeten
> Kristof
>
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
>
>
> Hallo Kristof,
>
> Je mag wat mij betreft Marble hebben. Graag zelfs, is beslist niet een van
> mijn favorieten, en vereist geen kennis uit de exacte hoek. Alleen wat
> aardrijkskundig spitzengefühl, om het zo maar eens te zeggen. Bij al die
> honderden aardrijkskundige namen er die uit te pikken waarvoor een
> Nederlandse naam bestaat, of een Nederlandse spelling. Dus Tsjetsjenië en
> niet Chechenia. Australië en niet Australia. Nederland en niet The
> Netherlands. België en niet Belgium. Enzovoorts.
> Lokale spelling en namen gebruiken?: Wat denk je van Нохчийн  еспублика?
>
> Dus? Doe jij voortaan Marble?
>
> Jaap
>
>  Dag Jaap, ik wil wel Marble doen, maar ik denk dat jij KGeography
> voorhebt. In Marble zijn plaatsnamen altijd locaal, en worden ze niet
> vertaalt. Dat je van KGeoraphy afwilt kan ik wel begrijpen, al die saaie
> plaatsnamen  ;-) ? Bovendien zijn er meer dan 2000 fuzzy, en 860
> onvertaald, wat een hels karwei zal zijn. Ik had dus wel Marble voor, de
> wereldbol, en niet het leerprogramma.
>
>  Wat betreft de edu die af is: verre van, alleen zijn de grafiekjes nog
> niet geüpdated.
>
>  Groeten
>  Kristof
>
>  PS:sorry voor de lege mail van daarnet, mijn muis is nogal kapot.
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

Hmmm...

Zou kunnen.
Nou weet ik het niet meer :0

Jaap
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic