[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Mogelijke nieuwe medewerker?
From:       Rinse de Vries <rinsedevries () kde ! nl>
Date:       2008-04-16 23:10:47
Message-ID: 200804170110.48223.rinsedevries () kde ! nl
[Download RAW message or body]

Op dinsdag 15 april 2008, schreef Kristof bal:
> Hallo iedereen die bezig is met de vertaling van KDE
>
> Ik ben Kristof Bal en ik ben wel geïnteresseerd in meehelpen met het
> vertalen van KDE-gerelateerde dingen (programma's, docs, maakt niet uit,
> maar programma's zijn natuurlijk het spannendst ;-) ). Ik heb wel al wat
> ervaring met het vertalen van programma's naar het Nederlands, ik ben
> (één van) de vertaler(s) van o.a. ISO Master, Asunder en aTunes. Ik ben
> een zeer enthousiaste gebruiker van KDE, dus leek het mij logisch om
> iets terug te doen.
> Ik heb eigenlijk geen idee hoe ik mij nu eigenlijk moet aanmelden, maar
> aangezien de mailinglijst wel rustig lijkt doe ik het hier.
>
> Groeten
> Kristof


Hallo Kristof,

Allereerst: welkom bij de vertaalclub!!
Aanmelden via de mailinglist is prima, dan weet je zeker dat de mail iedereen 
bereikt :o)

Ikzelf heb het momenteel erg druk, dus reacties mijnerzijds kunnen even duren.

Wij hebben op onze website, bij www.kde.nl/nl en onderaan de pagina 
http://www.kde.nl/doc/ enige informatie staan over hoe het vertalen in zijn 
werk gaat.
Momenteel hebben we een drukbezet programma, aangezien we in 4 branches 
werken: kde3 stable, kde3 trunk, kde4 stable en kde4 trunk.

Heb je bepaalde voorkeur voor het type programma dat je wilt vertalen? (denk 
hierbij aan office, games, grafics, multimedia, etc..)

Groetjes, Rinse

_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic