[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Traduzione di lightness e di altri termini
From:       Paolo Zamponi <feus73 () gmail ! com>
Date:       2024-01-22 15:56:10
Message-ID: 8a623915-ac22-41c1-9c8d-953e42cb4b23 () gmail ! com
[Download RAW message or body]

Grazie Vincenzo!
Intanto che qualcun altro si pronunci (almeno spero :D), iniziamo a fare 
il punto della situazione: su quali termini sei d'accordo, e su quali no?

Il problema coi vocaboli che riguardano la luce, come con gli altri, è 
che a volte non c'è coerenza nemmeno all'interno dello stesso programma 
(e qui naturalmente faccio un mea culpa). Quindi bisognerebbe trovare 
UNA traduzione condivisa, da usare sempre.
E se conoscete altri termini da uniformare...


Il 20/01/24 03:14, Vincenzo Reale ha scritto:
> Complessivamente d'accordo con la maggior parte dei termini elencati, 
> il glossario del gruppo di traduzione ne prevede già alcuni.
> Più complesso è il discorso sulle proprietà relative alla luce:
>
> "Luminance is measurable. Brightness is perceived Luminance.
> Lightness is perceived Brightness relative to some average level in an 
> image or environment"
>
> E ancora:
> https://www.cell.com/current-biology/pdf/S0960-9822(07)00878-0.pdf
>
> Vincenzo
>
> Il ven 19 gen 2024, 15:56 Paolo Zamponi <feus73@gmail.com> ha scritto:
>
>     Ciao a tutti!
>
>     Ultimamente ho notato delle incongruenze tra i vari termini che
>     riguardano il mondo delle immagini in KDE, e pensavo che magari
>     sarebbe
>     il caso di uniformarli. Io non sono un esperto, così mi sono preso la
>     libertà di andare a vedere come è stato fatto con gimp (1).
>
>     Alcuni termini su cui ragionare potrebbero essere:
>
>     lightness -> luminosità ?
>     color curve -> curva di colore ?
>     Feather -> Sfumata (sfumatura) ?
>     brush -> pennello ?
>     gradient -> gradiente ?
>     pattern -> motivo ?
>     path -> tracciato ?
>     palette -> tavolozza ?
>     solid color -> tinta unita ?
>     canvas -> tela ?
>     smooth -> smussa, smussatura ?
>     unsharp mask -> maschera di contrasto ?
>     line art -> tratteggio ?
>
>     ma altri ce ne sono di sicuro (brightness ?).
>
>     Idee?
>
>     Grazie
>
>     (1) https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/it/
>
[Attachment #3 (text/html)]

<!DOCTYPE html>
<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Grazie Vincenzo!<br>
      Intanto che qualcun altro si pronunci (almeno spero :D), iniziamo
      a fare il punto della situazione: su quali termini sei d'accordo,
      e su quali no?<br>
      <br>
      Il problema coi vocaboli che riguardano la luce, come con gli
      altri, è che a volte non c'è coerenza nemmeno all'interno dello
      stesso programma (e qui naturalmente faccio un mea culpa). Quindi
      bisognerebbe trovare UNA traduzione condivisa, da usare sempre.<br>
      E se conoscete altri termini da uniformare...</p>
    <p><br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">Il 20/01/24 03:14, Vincenzo Reale ha
      scritto:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CABWCH-vmGzUtM8RUkqxhKgif_iZveHzUzpq9_bU4kff8-8EC2Q@mail.gmail.com">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div dir="auto"><span
style="color:rgba(0,0,0,0.87);font-family:roboto,robotodraft,helvetica,arial,sans-serif;font-size:14px">Complessivamente
  d'accordo con la maggior parte dei termini elencati, il
          glossario del gruppo di traduzione ne prevede già alcuni. </span>
        <div dir="auto"><span
style="color:rgba(0,0,0,0.87);font-family:roboto,robotodraft,helvetica,arial,sans-serif;font-size:14px">Più
                
            complesso è il discorso sulle proprietà relative alla luce:</span></div>
        <div dir="auto"><span
style="color:rgba(0,0,0,0.87);font-family:roboto,robotodraft,helvetica,arial,sans-serif;font-size:14px"><br>
  </span></div>
        <div dir="auto"><span
style="color:rgba(0,0,0,0.87);font-family:roboto,robotodraft,helvetica,arial,sans-serif;font-size:14px">"Luminance
  is measurable. Brightness is perceived Luminance.</span><br
style="color:rgba(0,0,0,0.87);font-family:roboto,robotodraft,helvetica,arial,sans-serif;font-size:14px">
  <span
style="color:rgba(0,0,0,0.87);font-family:roboto,robotodraft,helvetica,arial,sans-serif;font-size:14px">Lightness
  is perceived Brightness relative to some average</span> <span
style="color:rgba(0,0,0,0.87);font-family:roboto,robotodraft,helvetica,arial,sans-serif;font-size:14px">level
  in an image or environment"</span></div>
        <div dir="auto"><br>
        </div>
        <div dir="auto"><span
style="color:rgba(0,0,0,0.87);font-family:roboto,robotodraft,helvetica,arial,sans-serif;font-size:14px">E
  ancora:</span></div>
        <div dir="auto"><font
            face="roboto, robotodraft, helvetica, arial, sans-serif"
            color="rgba(0, 0, 0, 0.87)"><span style="font-size:14px"><a
href="https://www.cell.com/current-biology/pdf/S0960-9822(07)00878-0.pdf"
                moz-do-not-send="true" \
class="moz-txt-link-freetext">https://www.cell.com/current-biology/pdf/S0960-9822(07)00878-0.pdf</a></span></font><br>
  </div>
        <div dir="auto"><br>
        </div>
        <span
style="color:rgba(0,0,0,0.87);font-family:roboto,robotodraft,helvetica,arial,sans-serif;font-size:14px">Vincenzo</span><br>
  <br>
        <div class="gmail_quote" dir="auto">
          <div dir="ltr" class="gmail_attr">Il ven 19 gen 2024, 15:56
            Paolo Zamponi &lt;<a href="mailto:feus73@gmail.com"
              moz-do-not-send="true" \
class="moz-txt-link-freetext">feus73@gmail.com</a>&gt;  ha scritto:<br>
          </div>
          <blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Ciao
            a tutti!<br>
            <br>
            Ultimamente ho notato delle incongruenze tra i vari termini
            che <br>
            riguardano il mondo delle immagini in KDE, e pensavo che
            magari sarebbe <br>
            il caso di uniformarli. Io non sono un esperto, così mi sono
            preso la <br>
            libertà di andare a vedere come è stato fatto con gimp (1).<br>
            <br>
            Alcuni termini su cui ragionare potrebbero essere:<br>
            <br>
            lightness -&gt; luminosità ?<br>
            color curve -&gt; curva di colore ?<br>
            Feather -&gt; Sfumata (sfumatura) ?<br>
            brush -&gt; pennello ?<br>
            gradient -&gt; gradiente ?<br>
            pattern -&gt; motivo ?<br>
            path -&gt; tracciato ?<br>
            palette -&gt; tavolozza ?<br>
            solid color -&gt; tinta unita ?<br>
            canvas -&gt; tela ?<br>
            smooth -&gt; smussa, smussatura ?<br>
            unsharp mask -&gt; maschera di contrasto ?<br>
            line art -&gt; tratteggio ?<br>
            <br>
            ma altri ce ne sono di sicuro (brightness ?).<br>
            <br>
            Idee?<br>
            <br>
            Grazie<br>
            <br>
            (1) <a
              href="https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/it/"
              rel="noreferrer noreferrer" target="_blank"
              moz-do-not-send="true" \
class="moz-txt-link-freetext">https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/it/</a><br>
  <br>
          </blockquote>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
  </body>
</html>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic