[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Documentazione obsoleta
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2006-06-18 10:54:28
Message-ID: 200606181254.29447.mikelima () cirulla ! net
[Download RAW message or body]
On Saturday 17 June 2006 23:59, Andrea Di Menna wrote:
> A che scopo tradurre un manuale che risale a quattro anni fa e che
> praticamente conserva solo qualche piccolo punto di contatto con
> l'organizzazione/termini della GUI, e che non illustra tutte le
> funzionalità di un certo modulo.
Se manuale è molto fuorviante, non ha molto senso lavorare alla sua
traduzione. Ci sono parti della documentazione di KDE che dovrebbero avere la
priorità, come la guida per l'utente di KDEBase.
> Certo sono solo 40 msg...a chi posso farlo presente? Se poi ci mettiamo il
> fatto che si tratta del manuale del modulo di accessibilità nel centro di
> controllo, beh mi sembra che qualcuno dovrebbe scrivere due righe ATTUALI.
>
Puoi provare a segnalarlo a chi è indicato come responsabile
dell'applicazione.
Per alcuni programmi, non ha molto senso sforzarsi: aRts per esempio, è sul
binario morto... è improbabile che venga aggiornato, e verrà sostituito da
altri componenti in KDE 4.
Luciano
> Grazie
--
Luciano Montanaro //
\X/ mikelima@cirulla.net
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic