[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Documentazione obsoleta
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2006-06-18 10:54:28
Message-ID: 200606181254.29447.mikelima () cirulla ! net
[Download RAW message or body]

On Saturday 17 June 2006 23:59, Andrea Di Menna wrote:
> A che scopo tradurre un manuale che risale a quattro anni fa e che
> praticamente conserva solo qualche piccolo punto di contatto con
> l'organizzazione/termini della GUI, e che non illustra tutte le
> funzionalità di un certo modulo.

Se  manuale è molto fuorviante, non ha molto senso lavorare alla sua 
traduzione. Ci sono parti della documentazione di KDE che dovrebbero avere la 
priorità, come la guida per l'utente di KDEBase.

> Certo sono solo 40 msg...a chi posso farlo presente? Se poi ci mettiamo il
> fatto che si tratta del manuale del modulo di accessibilità nel centro di
> controllo, beh mi sembra che qualcuno dovrebbe scrivere due righe ATTUALI.
>

Puoi provare a segnalarlo a chi è indicato come responsabile 
dell'applicazione. 
Per alcuni programmi, non ha molto senso sforzarsi: aRts per esempio, è sul 
binario morto... è improbabile che venga aggiornato, e verrà sostituito da 
altri componenti in KDE 4.

Luciano
> Grazie

-- 
Luciano Montanaro //
                \X/ mikelima@cirulla.net
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic