[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: ppdtranslation.po
From:       a.celli () caltanet ! it
Date:       2003-02-10 14:00:06
[Download RAW message or body]

Scrive Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>:

> > . In effetti è un file difficile da tradurre, perché: ci  sono
> > spesso stringhe molto simili, e bisognerebbe vedere dove sono usate per
> > tradurle, ed e difficile capire dove sono usate (a meno di leggere i
> > sorgenti, 
> non ci sono sorgenti... vengono dai file ppd (postscript printer
> description?)
> e descrivono diciamo le opzioni disponibili per una stampante usando un
> certo 
> driver.
> Non necessariamente due messaggi simili vogliono dire cose diverse ;-)
> 

Il trucco che uso io per ridurre il ricorso ai sorgenti è quello di
recuperare il PO di un'altra lingua "comprensibile" (francese, spagnolo
o portoghese). Con kbabel metti queste traduzioni nel database da
cui prendere  i suggerimenti ... Se due o tre traduttori interpretano
la stringa nello stesso modo, e questa traduzione ti convince,
ci sono buone probabilità che sia l'interpretazione giusta. ;-)

ciao, andrea


_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic