[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-eo
Subject: Re: [Kde-i18n-eo] Krei vikivortareton
From: Martin Ponce <mjp_ttc () yahoo ! com>
Date: 2006-03-25 17:39:46
Message-ID: 20060325173946.994.qmail () web31509 ! mail ! mud ! yahoo ! com
[Download RAW message or body]
Saluton
--- Felix Zesch <post@felix-zesch.de> wrote:
> Am Sonntag, 19. März 2006 22:16 schrieb Matthias Peick:
> > > Tag - etikedo
> >
> > Marko.
> Jes, sonas taŭga.
> >
> > > Tab - fenestrero
> > > System tray - sistemfako
> > > Framework - kadrego
> > > toolbar - ilaro
> >
> > Illistelo.
> Por kiu vorto? Mi ne komprenas la vorton...
>
Ne gravas, pluan lernadon helpos.
> > Ne. Ĉiuj vortoj jam estas uzataj minimume de mi (parte de aliuloj) en
> aliaj
> > datumaroj. Pro tio pli bone estus esplori la aliajn tradukojn.
> Mi miras, ke neniu antaŭe atentigis sufiĉe pri la problemo de nekongruaj
> tradukoj. Estas domaĝe, ke ni nun, kiam jam multo tradukitas, devas klopodi
> kolekti la jamajn tradukojn. Mi daŭre kredas, ke por tio vikipaĝo estas la
> plej taŭga.
Frue mi prilaboris pri "oftaj anglaj vortoj" por uzi kiel baza vortaro
uzante la pot dosierojn de KDE.
Vidu.
>
> > Gravega problemo de la traduklaboro estas trovi la uzatajn vortojn, kiuj ne
> > estas troveblaj en kutimaj vortaroj.
> Mi kredas, ke per vikio kie ĉiu enskribas la vortojn kiuj li uzas, ni povus
> sufiĉe bone solvi tion.
Vikio ne helpos sufiche, tial, ke jam ekzistas gxin. ( nomu gxin revo aux alie
)
> > Fakte estas tiel, ke oni ne uzas la
> > tradukaĵaron, se ĝi ne estas samstata pri ĉio. Sekve serĉu kaj trovu la
> > vortojn!
> Mi ne pretas trafoliumi ĉiujn dosierojn por kompari la tradukojn kaj trovi
> la
> plej taŭgan (krome, kial vi certas, ke viaj tradukoj estas "normigaj") Ni
> devas trovi alian solvon por tio.
Pri tiu trafoliumo mi laboras. Sed sendi dosierojn chi-tien ne estas eble
char ili ne estas malgrandaj dosierojn.
Mi jam faris tion antaue. =(
Se vi ne trovas tiun laboron utilan, mi ne bedauras char gxi
estas nur parton de pluan pri-laboron.
( kaj iufoje noktoj sen dormi =(
)
> Atendante viajn proponojn kaj komentojn pri ideo de vikipaĝo
> Felix
> _______________________________________________
> Kde-i18n-eo mailing list
> Kde-i18n-eo@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
>
Bone povus aldoni pri kunteksto ? Unu teksto povus esti tute alia
se la kunteksto estas malsamajn. QT Lingvist iom pritraktas tion.
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
_______________________________________________
Kde-i18n-eo mailing list
Kde-i18n-eo@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic