[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: gettext 0.10.36 and plural
From:       Victor Romero <romero () kde ! org>
Date:       2001-04-02 14:59:53
[Download RAW message or body]

El Dom 01 Abr 2001 23:03, Stephan Kulow escribió:
> And I don't like that they extended the format this massivly. It makes
> it _very_ hard to handle
> it in tools like kbabel. I would rather go with
> msgid "_n: a piece of cake\n"
>    "%d pieces of cake"
> msgstr "polish for one\n"
>    "polish for %d two...\n"
>    "polish for %d the rest"
>
>
> What do you think?

	This way it's better for me... the translators are quite occupied 
translating and they cant take care learning the use of the first option, may 
be the second one its less elegant ( in the programming sense of elegant ) 
but Its better for us.

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic