[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Fwd: Tranlsation Website
From:       "Thomas Diehl" <thd () kde ! org>
Date:       2000-11-21 4:25:54
[Download RAW message or body]

Hi,

I'm attaching a mail by Andreas Pour on how he thinks
we could improve the GUI translation process. I will also
forward the follow-up mails that came of this so far.

Please cc all replies to Andreas since he is probably not
subscribed to this list.

Regards,

Thomas

==================BEGIN FORWARDED MESSAGE==================
>Date: Sat, 18 Nov 2000 12:57:29 -0500
>From: Andreas Pour <pour@mieterra.com>
>To: Thomas Diehl <thd@kde.org>
>Subject: Tranlsation Website

Hi, Thomas,

I have an idea for improving the translation process and getting more
people involved.  I outline the idea here, I hate to be brief but I
don't have very much time today but wanted to get this out there:

  (1)  script updates daily from CVS and inserts all "original" message
strings and their translations in a database (HTTP-accessible);
  (2)  anyone can look up missing translations in the db and enter
translations;
  (3)  only kde translation team members can "approve" a translation;
  (4)  at the end of each day .po files are automatically generated from
the database and changes are added to CVS.

Advantages:
  (1)  anyone can translate strings -- no need to have CVS, other tools,
kbabel, etc. or to spend a long time -- someone sees a string they don't
like and in 2 minutes can have a translation made
  (2)  no module limitation -- strings are not tranlated on a module
level but on a global level so changes in translations effect all
modules, reducing repetition
  (3)  authors of other apps can make use of this very easily, since we
can add a mechanism for an app writer to select all the strings he uses
in his app and generate the .po files automatically (i.e., helps 3-rd
party KDE developers make use of the translations that have already been
done).
  (4)  many data-mining abilities due to the fact that data is in a
database.  For example, want to know which programs all use the string
"Connect"?  Very easy.  Want to see how many translations are missing
for each message?  Very easy.


Disadvantages:
   ??

I am willing to set something like this up if there is interest.


Ciao,

Andreas Pour

http://www.kde.com/ :  Everything KDE
http://apps.kde.com/:  The Latest in KDE Applications


===================END FORWARDED MESSAGE===================


--- 
KDE translation: http://i18n.kde.org/
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de/

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic