[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: errors, errors, errors
From:       Federico Cozzi <cozzi () cibs ! sns ! it>
Date:       2000-07-17 7:22:43
[Download RAW message or body]

On Mon, 17 Jul 2000, Thomas Diehl wrote:

> May I remind everybody that KBabel has an automatic syntax check (which
> avoids almost all of the usual errors from the outset) and also has the
> capability to copy the original message into the "msgstr" area on
> pressing ctrl+spacebar?
> 
> The latter is especially helpful if you want to avoid the many errors
> of the type "Name=xyz doesn't fit tag" when translating desktop.po.
> Just press ctrl+spacebar in KBabel to copy the original string into
> your translation; then overwrite the part past the "=" with your own
> stuff. Result: no more tagging errors.

This is not completely true. Italian team uses only KBabel, but errors
appear anyway. I suspect some errors are added by the automatic scripts:
have a look at this:

ERROR: da's translation of "Name=Encapsulated Postscript Images" doesn't
fit tag
ERROR: fi's translation of "Name=Encapsulated Postscript Images" doesn't
fit tag
ERROR: he's translation of "Name=Encapsulated Postscript Images" doesn't
fit tag
ERROR: hu's translation of "Name=Encapsulated Postscript Images" doesn't
fit tag
ERROR: it's translation of "Name=Encapsulated Postscript Images" doesn't
fit tag
ERROR: no's translation of "Name=Encapsulated Postscript Images" doesn't
fit tag
ERROR: no_NY's translation of "Name=Encapsulated Postscript Images"
doesn't fit tag
ERROR: pt_BR's translation of "Name=Encapsulated Postscript Images"
doesn't fit tag

8 teams did the same error?!? Quite strange, I think...

--
Federico Cozzi                              Federico.Cozzi@sns.it
                                            PGP key: 0xC3B01DEA

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic