[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Kazakh language translation
From:       Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date:       2024-03-26 23:03:27
Message-ID: 1913496.cnb6hDYpdC () xps15
[Download RAW message or body]

El dimarts, 26 de març de 2024, a les 19:13:08 (CET), ivan tkachenko va 
escriure:
> How would it technically work? I don't see a dedicated locale code for the
> latin variant, there's only a generic kk_KZ. I understand that latin Kazakh
> is not a dialect, it's just a different way of writing the same spelling.
> But does that mean simply replacing all the cyrillic strings? I bet some
> people would've preferred sticking to the cyrillic just out of habit or
> other reasons. 

We can use @ modifiers like we use for Serbian.

Cheers,
  Albert

> --
> ivan
>  
> 26.03.2024, 02:49, "Albert Astals Cid" <aacid@kde.org>:
> 
> El divendres, 22 de març de 2024, a les 20:33:06 (CET), Тимур Хасаров va
> escriure:
> 
>  Hi, how i can contribute to translation kde neon into Kazakh language with
>  new latin alphabet (see https://en.wikipedia.org/wiki/Kazakh_alphabets)?
> 
> 
> Is there a 1-to-1 conversion between cyrillic and latin for Kazakh? That is,
> can a word be mechanically converted between the two alphabets or does it
> need human intervention/intelligence?
> 
> Because if there is, it seems we should find a way to at share, or at least
> reuse the existing translations.
> 
> Cheers,
>   Albert




[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic