[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Kirigami -Addons "national teams"
From: Jonathan Riddell <jr () jriddell ! org>
Date: 2023-11-22 11:00:59
Message-ID: CANX=XXOyR=qffOX713OTxiuB1=d-6F=yyuA8_mgcdG+7aEaHdw () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
Right that's not a term we've used anywhere else and should be fixed. The
website uses "international" https://kde.org/support/international/ or you
can go the other way and use "local".
Jonathan
On Wed, 22 Nov 2023 at 10:43, giovanni <g.sora@tiscali.it> wrote:
> Hi .
>
> while translating the KDE presentation in Kirigami-Addons I noted this
> sentence:
>
> "*You can join the national teams that translate program interfaces*."
>
> Maybe this sentence appears in other places, but I note it just here.
>
> In my opinion, this is a too limited sentence and in some ways incorrect,
> because the teams are - in many cases - absolutely not national. This is
> valid for languages like Interlingua or Esperanto, but for others too that
> have no nation but just communities.
>
> So, in my opinion, it could be a better thing to leave out the word nation
> or any reference to it.
>
> Regards
>
> Giovanni
>
[Attachment #3 (text/html)]
<div dir="ltr"><div>Right that's not a term we've used anywhere else and \
should be fixed. The website uses "international" <a \
href="https://kde.org/support/international/">https://kde.org/support/international/</a> \
or you can go the other way and use \
"local".</div><div><br></div><div>Jonathan</div><div><br></div></div><br><div \
class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, 22 Nov 2023 at 10:43, \
giovanni <<a href="mailto:g.sora@tiscali.it">g.sora@tiscali.it</a>> \
wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px \
0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><u></u>
<div>
<p>Hi .</p>
<p>while translating the KDE presentation in Kirigami-Addons I noted
this sentence:</p>
<p>"<b>You can join the national teams that translate program
interfaces</b>."</p>
<p>Maybe this sentence appears in other places, but I note it just
here.</p>
<p>In my opinion, this is a too limited sentence and in some ways
incorrect, because the teams are - in many cases - absolutely not
national. This is valid for languages like Interlingua or
Esperanto, but for others too that have no nation but just
communities.</p>
<p>So, in my opinion, it could be a better thing to leave out the
word nation or any reference to it.</p>
<p>Regards</p>
<p>Giovanni<br>
</p>
</div>
</blockquote></div>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic