[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Are names generally translatable? Repeating words in KUnitConversion5.po
From:       Alexander Potashev <aspotashev () gmail ! com>
Date:       2019-08-20 17:03:01
Message-ID: CADMG6+9XVubxJoAs6w-TG31s_EONKim8DgTi0U3JUmcp78Hn3Q () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

вт, 20 авг. 2019 г. в 19:58, Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>:
> 
> вт, 20 авг. 2019 г. в 18:03, Mthw Mthw <jari_45@hotmail.com>:
> > Currently we have to translate every "prefix-physical unit" combination there is instead of \
> > translating prefixes and units separately. This means with, let's say, 10 prefixes and 10 units we \
> > have to translate 100 strings (not counting all variants like plural forms), instead of 20. Wouldn't \
> > it be possible to do it this more compact way? Or in another words, adding one new unit creates a \
> > need to translate all its variants again including all prefixes, instead of translating just one \
> > word.
> 
> Hi,
> 
> For Russian translation I used this sort of script to fill in the
> boring combinations of metric prefixes and units:
> https://cgit.kde.org/pology.git/tree/lang/ru/sieve/fill_units.py

Don't expect this to easily work for your language. The script is
quite old, I don't even remember when I wrote it. And looks like even
for Russian it covers only electrical units: volts, amperes, ohms.

-- 
Alexander Potashev


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic