[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Are names generally translatable? Repeating words in KUnitConversion5.po
From: Alexander Potashev <aspotashev () gmail ! com>
Date: 2019-08-20 17:03:01
Message-ID: CADMG6+9XVubxJoAs6w-TG31s_EONKim8DgTi0U3JUmcp78Hn3Q () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
вт, 20 авг. 2019 г. в 19:58, Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>:
>
> вт, 20 авг. 2019 г. в 18:03, Mthw Mthw <jari_45@hotmail.com>:
> > Currently we have to translate every "prefix-physical unit" combination there is instead of \
> > translating prefixes and units separately. This means with, let's say, 10 prefixes and 10 units we \
> > have to translate 100 strings (not counting all variants like plural forms), instead of 20. Wouldn't \
> > it be possible to do it this more compact way? Or in another words, adding one new unit creates a \
> > need to translate all its variants again including all prefixes, instead of translating just one \
> > word.
>
> Hi,
>
> For Russian translation I used this sort of script to fill in the
> boring combinations of metric prefixes and units:
> https://cgit.kde.org/pology.git/tree/lang/ru/sieve/fill_units.py
Don't expect this to easily work for your language. The script is
quite old, I don't even remember when I wrote it. And looks like even
for Russian it covers only electrical units: volts, amperes, ohms.
--
Alexander Potashev
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic